あんにょんはせよ~うぉんです!

 

今回はK-POPの日本語訳7曲目

NCT DREAM

주인공

 (Irreplaceable) 主人公

 

 

 

Irreplaceable irreplaceable 

 

あじゅ おれん いぇぎちょろむ たんよなん ごっとぅり いっそ

아주 오랜 얘기처럼 당연한 것들이 있어 

ずっと昔からある物語のように当たり前なことがある

 

ぬぐどぅん っとっかち たぱる すいんぬん くろん ちるむん

누구든 똑같이 답할 수 있는 그런 질문

誰でも同じように答えられるそんな質問

 

まれそ もへ じゅりえすん? ろみお

 말해서 뭐해 줄리엣은? 로미오 

言わなくても分かるでしょ、ジュリエットと言えば?ロミオ

 

たんよに みにょ はみょん? やすご

당연히 미녀 하면? 야수고

もちろん美女と言われたら?野獣で

 

なる ぽみょん もんじょ さらむどぅるん っとおるりょ のえ いるむ

 날 보면 먼저 사람들은 떠올려 너의 이름 

僕を見たらみんな最初に君の名前が思いつくんだ

 

I wanna tell you love to you 

君を愛してるって伝えたいんだ

 

あむど ぱっくる す おぷけ

아무도 바꿀 수 없게 

誰も変えることのできない

 

くろっけ ちょんへじん ごや

그렇게 정해진 거야 

そうやって決まってるんだよ

 

Love you 24/7  なえ ちゅいんごん

Love you 24/7 나의 주인공 

24時間ずっと君を愛してるよ、僕のヒロイン

 

はんさん うり Irreplaceable 

항상 우린 Irreplaceable 

いつも僕たちはかけがえない存在なんだ

 

なん のる さらいら ぷるろ

난 널 사랑이라 불러

僕は君を愛と呼ぶよ

 

あじゅ ちゃぐん すんがんじょっちゃ ぽくちゃん うぃみん ごる

 아주 작은 순간조차 벅찬 의민 걸

すごく小さな瞬間でさえもたくさんの意味があるんだ

 

ね もどぅん いやぎぬん ばど ばど のいん ごや

 내 모든 이야기는 봐도 봐도 너인 거야 

僕の物語はすべて君なんだよ

 

ね ちゅいんごん

내 주인공

僕のヒロイン

 

っこっく ってる す おむぬん はん むんじゃんちょろむ Irreplaceable 

 꼭 뗄 수 없는 한 문장처럼 Irreplaceable 

絶対に外せない1つのセリフみたいにかけがえないんだ

 

のわえ おでぃらど へめんでど みょんじゃんみょん

너와는 어디라도 헤맨대도 명장면

君とならどこに迷い込んでも名場面

 

おひりょ いぇご おぷし ぴょるちょじる 

 오히려 예고 없이 펼쳐질

むしろ予告なしに起こる

 

まぬん いるどぅり どぅぐんこりょ

많은 일들이 두근거려

たくさんの出来事にドキドキするんだ

 

 Yeah っかまっけ むるどぅん ぱむ ちょよんひ ちゃむどぅん とし 

 Yeah 까맣게 물든 밤 조용히 잠든 도시

黒く染まった夜、静かに眠りについた都市
 

Starring  のわ な しじゃくどぇぼりん Movie 

Starring 너와 나 시작돼버린 Movie 

主演は君と僕、始まってしまった映画

 

っかむっぱくこりぬん かろどぅんまじょ

깜빡거리는 가로등마저

点滅する街頭でさえ

 

Spotlight ちょろむ ぬっょじげ へ

Spotlight처럼 느껴지게 해

スポットライトのように感じて

 

ちゅびょに ぱんっちゃくこりょ

 주변이 반짝거려

周りがキラキラ輝く

 

のわえ もどぅん すんかん よんふぁ そげ ちゃんみょんちょろむ

 너와의 모든 순간 영화 속의 장면처럼 

君との瞬間すべてが映画の中の場面みたい

 

もりっそげ ちながご わいいそ いじぇ Climax 

머릿속에 지나가고 와있어 이제 Climax 

頭の中で近づいてきている、そろそろクライマックス

 

てさちょろむ すちょん ぼぬん よんすぺっとん まる

대사처럼 수천 번은 연습했던 말 

セリフみたいに何千回も練習した言葉

 

のん ね さるめ ちゅいんごん のる たむこ しぽ よんうぉに

넌 내 삶의 주인공 널 담고 싶어 영원히

君は僕の人生のヒロインで永遠に収めていたい

 

 I wanna tell you love to you

君を愛してるって伝えたいんだ

 

ぬぐど ちぇうる す おむぬん

 누구도 채울 수 없는

誰も代役なんてできない

 

に ちゃりん でちぇ ぷるがや

 네 자린 대체 불가야

君の役は変わりはいないよ

 

のまに なえ ゆいらん ちゅいんごん

 너만이 나의 유일한 주인공 

君だけが僕の唯一のヒロイン

 

はんさん うりん Irreplaceable

항상 우린 Irreplaceable 

いつも僕たちはかけがえない存在なんだ

 

なん のる さらんいら ぷるろ

난 널 사랑이라 불러 

僕は君を愛と呼ぶよ

 

あじゅ ちゃぐん すんがんじょちゃ ぽくちゃん うぃみん ごる

아주 작은 순간조차 벅찬 의민 걸

すごく小さな瞬間でさえもたくさんの意味があるんだ

 

ね もどぅん いやぎぬん ばど ばど のいん ごや

 내 모든 이야기는 봐도 봐도 너인 거야 

僕の物語はすべて君なんだよ

 

ね ちゅいんごん

내 주인공

僕のヒロイン

 

っこく ってる す おむぬん はん むんじゃんちょろむ Irreplaceable 

 꼭 뗄 수 없는 한 문장처럼 Irreplaceable 

絶対に外せない1つのセリフみたいにかけがえないんだ

 

のろ いね のえ のろ ぶと

너로 인해 너의 너로부터

君によって君の君から

 

のる うぃへ いるおじん もどぅん かむじょん

 널 위해 이루어진 모든 감정 

君のために生まれるすべての感情

 

っちゃるぶん すんがん のん ね しがん どぇご なるる ぬんむる なげ へ

짧은 순간 넌 내 시가 되고 나를 눈물 나게 해

一瞬で君は僕の詩になって僕は泣かせるんだ

 

 Irreplaceable babe 

 

いり あるむだうぉ のん Baby

이리 아름다워 넌 Baby

もうすでに君は美しいよ

 

いやぎぬん のろそ わんそんどぇん You're the irreplaceable 

 이야긴 너로서 완성돼 You're the irreplaceable 

物語は君によって完成するんだ、君はかけがえない存在なんだよ

 

Take 1 ちゃよんすろぷけ ちゃぶん とぅ そん

Take 1 자연스럽게 잡은 두 손

Take 1 自然と繋いだ2つの手

 

 Take 2 いぷかえ みそ In close up 

 Take 2 입가에 미소 In close up 

 Take 2 近づいて口元にはほほえみ

 

Take 3 さらんいぬん Breeze so sweet 

Take 3 살랑이는 Breeze so sweet 

Take 3 さらっと吹いたそよ風が甘くて

 

Take 4 yeah we 'bout to hug & Kiss

Take 4 ハグとキスをするんだ

 

Bravo!

 

おっとん かくど おっとん ちゃんみょねそど のむ わんびょっけそ

어떤 각도 어떤 장면에서도 너무 완벽해서 

どんな角度、どんな場面でも物凄く完璧で

 

we can win another Oscar 

オスカー賞を勝ち取れるよ

 

I'll tell you love to you 

君を愛してるって伝えたいんだ

 

Irreplaceable 

 

はんさん うりん Irreplaceable 

항상 우린 Irreplaceable 

いつも僕たちはかけがえない存在なんだ

 

なん のる さらんいら ぷるろ

난 널 사랑이라 불러 

僕は君を愛と呼ぶよ

 

あじゅ ちゃぐん すんがんじょっちゃ ぽくちゃん うぃみん ごる

아주 작은 순간조차 벅찬 의민 걸 

すごく小さな瞬間でさえもたくさんの意味があるんだ

 

ね もどぅん いやぎぬん ばど ばど のいん ごや

내 모든 이야기는 봐도 봐도 너인 거야 

僕の物語はすべて君なんだよ

 

ね ちゅいんごん

내 주인공

僕のヒロイン

 

っこく ってる す おむぬん はん むんじゃんちょろむ Irreplaceable

 꼭 뗄 수 없는 한 문장처럼 Irreplaceable

絶対に外せない1つのセリフみたいにかけがえないんだ

 

 Irreplaceable babe Irreplaceable babe

 

 Irreplaceable babe Irreplaceable babe

 

 

 

 

注意韓国語の発音に一番近いひらがなで表記しています。

  細かい発音は異なる部分があります。

注意意訳を含んだ翻訳をしています。