「本物の英語を身につけたい」
誰もが一度は思ったことがあるんじゃないでようか?

実践で役に立ってきた本物の英語勉強法のポイントは4つ。

1.三日坊主にならないための勉強の始め方
2.勉強の前に英語はどんなふうに上達するのかを知っておく
3.自分のレベルに合った効果的な勉強法を行う
4.リーディング、ライティングを先にできるようにしておく。会話の練習は後回し

以上4つのポイントを理解して実行できればいいのです。
詳しくはこちら


 トム・クルーズの出世作『トップガン』を3Dに変換し、2012年初頭に劇場公開すると3Dへの変換を手掛けるLegend 3DのCEOロブ・フンメル氏が発表した。ハリウッド・レポーターによると、12日(現地時間)には、アムステルダムで開催中のInternational Broadcasting Conventionで、4分間の3D変換された特別映像が上映されたという。 1986年に公開された『トップガン』は、海軍の航空隊基地を舞台に、パイロット訓練生たちの姿を描いた青春群像劇。

http://news.livedoor.com/article/detail/5858471/
※この記事の著作権は配信元に帰属します。

日本語風に発音するとネイティブに通用しない音を、
「紛らわしい音」とここでよぶことにします。
紛らわしい音の正体は紛らわしい音画像の子音と紛らわしい

音画像の母音、子音に母音がついた音でした。
これは日本語にない音です。

しかしそれぞれに似た、紛らわしい音が
日本語にあるからなのでわないでしょうか!?
『f』は正しく発音しないと『h』の音になり、
『f』に母音がつくと『h』のハ行にとてもよく似てきます


『r』と『l』は母音をつけるとラ行、
『v』と『b』はバ行、『s』と『th』はサ行、
『z』と『th』はザ行になります。
また、アの音ひとつとっても5個もあり、
アーも2個あります。
音の混乱が、正しい英文を意味不明にしたり
時として誤解をまねいて悲劇を生む事もあるでしょう。
ネイティブに通用する英語を話す第一歩は
紛らわしい音を克服することにあります。




最後までご覧頂きありがとうございます。