Norah JonesのCome Away with Meより
2曲目Seven Yearsを和訳してみました。
かなり勝手に解釈している感がありますが・・・(^▽^;)
歌詞が気になる方はCD買ってね!
ちょっと何かを持て余した時におすすめの一枚です。
2曲目Seven Yearsを和訳してみました。
かなり勝手に解釈している感がありますが・・・(^▽^;)
歌詞が気になる方はCD買ってね!
ちょっと何かを持て余した時におすすめの一枚です。
お気に入りの曲にあわせて楽しそうに踊っている
何不自由なく暮らしている少女はいつもひとりぼっち
無垢な瞳を輝かせて、少女はいつも太陽を待ち望んでいます
「その時にはあなたにこの歌を聞かせてあげるのに」
秋に木の葉がただ音も無く地面に落ちるようにはかない
ぎこちないほほえみからも彼女の上品さが窺える
お気に入りの曲にあわせて楽しそうに踊っている
何不自由なく暮らしている少女はいつもひとりぼっち
いつもひとりぼっち