焼きそばを一度食べてみたかった。               Ich wollte schon immer mal gerne Yakisoba essen.


日本から離れたら、きっとさびしくなると思う。(かなり意訳?)

→日本が恋しくなるでしょう。              Ich werde Japan sehr vermissen.




またしても起きれず叫び

もはや、毎回ホムペで内容をチェックするのみであります。

とほほ。

Ich habe keine Kurs im Februar und März.

Ich habe viel Freizeit.

Ich kann alter Freunde treffen und essen zusammen.

Ich kann zum Zahnarzt zweimal Woche gehen.

Ich führe ein bedeutungsvolles Leben !

Woche の前には何がつくんだっけ?

月の前の前置詞は??

本当に忘れっぽい。語尾も不安。。。


そろそろちゃんと復習せねば!




これに乗ろうよ!  Lass uns das fahren !


大丈夫!      Es geht schon !

語学学校がない間くらいは、テレビ講座を見ようと思うのに

なんと、2週目にして挫折。

今朝は寝過ごして起床でした。。。


しかし、一応ネットで内容を確認できるようなので

メモだけは残そうと思います。




ケーキ、どこに置く?         Wohin kommt der Kuchen?


何歳になったの?           Wie alt bist du geworden?


これは私からです。          Das ist von mir.