みんな、にほんごができるように!
Amebaでブログを始めよう!

Lange nichts gepostet...

Im Grunde möchte ich schon gerne die japanische Sprache etwas zugänglicher machen und von daher denke ich darüber nach, wie ich das Format hinbekommen könnte, um das zu erreichen. 

Wird allerdings noch ein bisschen dauern, weil mir oft Zeit und oder Energie etwas fehlen. 
Vergessen hab ich diesen Blog aber nicht. ^^

Hiragana →part 4←

Guten Morgen 晴れ oder guten Abend 夜の街, wo auch immer....

"ohayou gozaimasu" oder auch "konban wa", wo auch immer ihr, die ihr das hier lest, gerade seid.

Ich hab mir eben mal angeschaut, welche Hiragana wir schon hatten und da kam mir einer der aktuellen Blogeinträge von:

→  phase faithのKAZMAのburogu

in den Sinn.

Gleich den Titel können wir schon lesen:

「ありがとう。」 

Und die erste Zeile enthält das Kanji-Kompositum, was im vorigen Eintrag dran kam.

今日…」

Er bedankt sich also zunächst mal und steigt ein mit dem Gedanken "heute..." und in der nächsten Zeile folgt dann: "ach nein, gestern?"
KAZMA war nun also in Shibuya gewesen, wo im SHIBUYA-AX (das steht in Romaji (・∀・) ) die Band MEGAMASO gespielt hat, und hat dort vor der Halle Flyer verteilt.

An diejenigen, die den Flyer angenommen haben, ein:

ありがとう♪」

Also bezieht sich der Titel auf dieses Vorkommnis, nämlich dass er sich an die Leute richtet, die den phase faith Flyer entgegengenommen haben. ひらめき電球
Dann läd er ein, die Bandhomepage zu checken und auch die Downloads, die dort kostenlos zur Verfügung stehen. (Anm.: es sind 4 Songs.)
Außerdem verkündet er nochmal das 1st Oneman Live im Ikebukuro Cyber am 22. September.
(Wie man sieht, werden Datumsangaben im Japanischen immer von hinten begonnen, also hier 9/22 ひらめき電球)
In einer weiteren Zeile läd er alle ein unbedingt zu dem Oneman zu kommen.
(mit der typischen Wendung "asobi ni" - was bedeutet: um Spaß zu haben, um eine schöne Zeit zu haben)

Und schließlich dieses:

!」

Das 「よ」 kam bereits vor in 「おはよう」, das 「し」 kennen wir aus 「そして」, aber die anderen zwei sind neu. o(^▽^)o


みんな、にほんごができるように!-Hiragana part4


Das eine ist das

ろ ro

und das andere das

く ku


Zusammengesetzt heißt das Wort dann  ろ  く .....  よろしく und das bedeutet:
"Seien Sie so freundlich!" .... dies und jenes zu tun.

Dieses Wort findet man immer wieder gerne zum Beispiel in Liveankündigungen, Ankündigungen von sonstigen Events oder zum Beispiel der Ankündigung, dass bestimmte Goods produziert werden, die man dann beim Live kaufen kann.

Sodele, das wärs für jetzt.
Vielleicht findet ja jemand noch einen anderen Eintrag mit dem Wort 「よろしく」??
(σ・∀・)σ

Bis demnächst!!! (^-^)ノ~~

hisashiburi desu! (lange ist es her!)

Back!!! o(^▽^)o

Ja, der letzte Eintrag ist schon ca. ein Dreivierteljahr her... Schande über mich.
Dabei wollte ich doch das erste Kanji-Wort erklären und und und...
Vielleicht ist es genau dieses und und und, was so hinderlich ist, ich weiß nicht genau.

Jedenfalls mach ich jetzt weiter mit kleineren und kürzeren Einträgen.
Ganz ehrlich, ich würds schon verstehen, wenn wer sagt, ich hab keine Lust, da stundenlang ewig lange Aufsätze zu lesen, da hab ich anderes zu tun. *hust*

Deshalb kommt jetzt einfach mal das versprochene Kanji-Wort, das da heißt „heute“ und so aussieht:



Die Bedeutung der Kanji ist
links: jetzt
rechts: Tag (u.a.)

und daraus wird der jetzige Tag, also heute. Zusammen liest man dieses Kompositum 「きょう」, also mit 2x klatschen: kyo + u (wobei von der Aussprache her das „o“ durch das „u“ verlängert, also als langes „oo“ gesprochen wird).
Schreiben kommt später, wir lesen die Wörter zunächst, also keine Bange.

Und ein aktueller Blogeintrag, der dieses Kanji enthält, ist dieser hier:
D'espairsRay Hizumi 05.08.2010

「今日の楽屋はひとり部屋」 
(きょう の がくや は ひとり へや) 
(kyou no gakuya wa hitori heya)

"Die heutige Garderobe ist ein Einzelzimmer" (also er hat "heute" einen ganzen Raum für sich alleine)

Anm.: D'espairsRay sind gerade in Amerika auf Tour und geben Live-Konzerte und an dem Tag waren sie in San Francisco (amerikanische Zeit 4. Aug. / japanische Zeit schon 5. Aug.)

So viel für heute o(^-^)o
Bis zum nächsten Mal, das hoffentlich nicht so lange auf sich warten lässt, denn schließlich fehlen noch Hiragana und die Katakana auch noch (σ・∀・)σ
ganbarimasu!!!