日本の教育でどうしても躓くのが

ingles

私の頃は基本は単語から覚えるが
それは絶対やっちゃダメ

基本を分かる入門用語があり

Taim   To   Naw!!
いつ  どこで  する!!

中国でも「てぃー・とう・はー」何ぞ伝わってる

これ知る知らんで十年差が付く
(私間違い忘れるもんで・・・いかんせん教師超えたがな(==;)

まず(軍事用語は最も日本で使われてる安定した英語)
THE F-15C Eagle. the mein faiter of U,S Air Force
is said to de werld's strongst superiority faiter

直訳だと

THE  F-15C  Eagle.
~は F-15C  イーグル

F-15C  イーグルは

the  mein faiter  of  U,S       Air  Force
冠  主要 戦士 の ユナイデット 空 力
       
ここで[mein faiter]主力戦闘機 [Air Force]空軍
が出てくるが 主要と戦士 空と力
でも結果通用するんで構わない

続けて
is said to  de   werld's strongst  superiority  faiter
で 役目 (1)be 世界の 強い    凄い動き  戦士

be動詞はよく躓くらしいが
動いてる=頭にbe
これでいい
(これで得意な文体なんだが^^;)

strongst superiority faiterは
高い運用性の戦闘機 なんだが
強い 凄い動き 戦士 の方が解釈楽
・・・用は日本語知らなならなく別の才能

ちなみ正解は

F-15Cイーグルは 制空戦闘を目的として開発された主力戦闘機です

つっこみたいが伝わればええんよ・・・
実際は正解の意味が分からんのが一般的^^;

じつはこれ日本語も当てはまり
東方名曲 [bad apple!!]

流れてく時 の中でさえ けだるさがクルクル回って
Taim        To       Naw!!

だったりする
なお・・・この曲今世界一有名な日本語だから!

これはある本を一冊読んだたわもので
私は英語資格持たず日本語下手なんで否定構わんが
国外の友人お墨付きなんで今の時代国際孤立知らんぞ(==;