FOOLIN' MYSELF ♪Lyrics♪ 歌詞&和訳 | 井上久子*♪のin My Days

FOOLIN' MYSELF ♪Lyrics♪ 歌詞&和訳

Foolin' Myselfを訳してみましたが、あまりに久々の訳詞Blogで、どんなフォーマットで書いていたか忘れてしまいました
もっと、頻繁に上げられるように頑張らなければ

Foolin’ Myself 
    Word&Music : Peter Tinturin & Jack Lawrence

(Verse)
I try to keep you out of my heart
But somehow I find
Trying to keep you out of my heart
I’m out of my mind

(Chorus)
I tell myself
"I’m through with you
And I’ll have nothing more to do with you"
I stay away, but every day
I’m just FOOLIN' MYSELF.

I tell my friends that I don’t care
I shrug my shoulders at the whole affair
But they all know it is’t so,
I’m just FOOLIN' MYSELF

And ev’ry time I pass
And see my face in a looking glass
I tip my hat and say
"How do you do, you fool;
You’re throwing your life away"

I’m acting gay,I’m acting proud,
And every time I see you in a crowd
I may pretend
But in the end
I’m just FOOLIN' MYSELF.
(Billie Holiday やDiane Schuurはyouをloveと置き換え、サビから後も少し違う歌詞で歌っています)

(バース)
あなたを心から追い出そうとしてみる
どうしたことかしら
あなたを忘れようとすると
心がおかしくなりそう

(コーラス)
自分に言い聞かせるの
「あなたは過去の人。もう2度と関わりあうこともない。」
 距離をおいている。、、だけれど毎日、自分を騙しているの。

全然平気って肩をすくめて友達に言うわ。
でもみんな知っている。嘘だって。
自分に言い聞かせて無理しているだけ。

街なかで鏡の中に自分の姿を見つけると、
帽子をちょっと上げてね、鏡の中の自分に言うわ。
「ご機嫌いかが? おばかさん。 自分の人生を捨てようとしているのね」

陽気に振舞って、胸を張って生きていくわ。
人ごみの中に、あなたを見つけても、そう振る舞うの。

でも、つまるところ、
自分を欺いているの  

(意訳:井上久子)