成田観光☆ | 上原彩子オフィシャルブログ『ゆんたく日記』 Powered by アメブロ

成田観光☆

Yesterday, I went to sightseeing in Narita during transit time.




昨日は、成田での乗り継ぎの時間を利用して、


観光に行ってきました~(^。^)




I asked a free volunteer guide, and learned a lot of things.


Thanks to him, I could spent wonderful time.


Nifee-deebitan.


(It means "thank you" in Okinawan language.)




無料ガイドさんにお願いしてたくさん色々な事を教えて頂き


楽しい観光になりました。


にふぇ~で~びたん。


(有難うございました)




Here are some pictures with him and a store staff.


Thank you for taking a picture with me willingly.




無料ガイドのおじ様やお店のお姉さま、


皆さん、こころよく私の写真に入って頂きました。




ありがとうございました♡























Colorful Ume blossoms(japanese abricot), white, pink and yellow.


Ume Festival is coming soon!




白やピンクや黄色の梅の花。


もうすぐ、梅祭りもあるようですよ!(^。^)




There is a statue of Fudo-Myoo(a god of fire in Buddhism),


and it is said that when you touch his body, he will heal or improve that part of your body.


So, I touched him everywhere, from the head to the point of the foot!





不動明王様を触った所が良くなるみたいです!

頭から足の先まで

ぜんふ触りました~♡♡♡















In this statue, there are 500 Buddas carved.


The guide said to me, "You can find your ancestors in this carvings. Let's find them!".




I am wondering if I could find them.





こちらには、500もの仏様が彫刻されているようです。


この中から、あなたのご先祖様を探してみて。


いると思いますよ!


と、言われました。


いたかなぁ~





















There is a board of explanation for "SuiKinKutsu".

("Sui" means water, "Kin" means "Koto",a japanese harp, and "Kutsu" means a cave.)

We can listen to a music of a drop of water from this little cave.




I could clearly listen to that music.

Please try it when you visit there.




綺麗に音が聞こえました~

皆さんも試してみてください。