プロスポーツとビジネス | Zephyr Translation Co Ltdのブログ

Zephyr Translation Co Ltdのブログ

ブログの説明を入力します。


テーマ:

プロスポーツの世界がビジネスと隣り合わせということはご周知の通りです。

 

特にヨーロッパのサッカー及びアメリカのメジャーリーグは巨大マーケットとなっており、

各チームの経営幹部は大手民間企業の経営のそれのように大きなお金を常に動かしています。

 

 

有名選手は天文学的数字の収入を得ておりますが、

大きく分けると下記の3つの要素にカテゴライズされると思います。

 

<実力>

最も分かりやすい要素です。

実力があればある程、移籍金・契約金・年俸が膨らんでいきます。

選手やチームによっては活躍次第でのインセンティブ(年俸以外での出来高払い)が設けられております。

経営観点から見ると、やはり自チームに多大な貢献をもたらしてくれる選手はかわいくて仕方ありません。

活躍してくれる分をチームの利益からその選手に支払う金額が大きくなることは必至です。

 

これは、スポーツ関連でない世界中の民間企業も然りではないでしょうか。

社長としては、他の社員より2倍も3倍も自社に利益をもたらしてくれる社員は大切にします。

弊社のような小さな会社でも、高品質のお仕事をしてくださるフリーランス翻訳・通訳者様をとても大事にします。

只、実力や実績があるからといっても人間性が伴ってなくては、人と人との継続的な良好な関係性は築けない為、

常に謙虚で向上心を持ち続けていて、且つ、客観性がある人がいつの時代にも社会から必要とされるのは必然と思われます。

 

<マーケティング>

プロスポーツチームは民間の営利団体です。

常に収益を上げ続けないと運営面に支障をきたす事態に陥ります。

テレビ放映権・ユニフォーム等のグッズの売り上げ・試合の観客動員が収入源となります。

又、「多額のお金を生み出す」選手を他チームに移籍させることによって巨額な移籍金を得ることも重要です。

 

チームとしてのプロモーションとしては、他国(特に他大陸)で遠征試合を行い、

人気・知名度を向上させることは資金が豊潤なチームが毎年行っている慣例です。

ヨーロッパのサッカーチームはおおよそ年に一度アジアツアーを組み、

日本でもJリーグのチームと試合を行なったり、テレビ番組に出演したり等プロモーションに注力しています。

 

又、選手個人では、スポンサー企業のCMや主催するイベントに出ることによって

個人としての人気を上げると共に、必然的にチームの認知度の向上にも繋がります。

有名選手は年俸以外でのこういった副収入も大きいのが現状です。

 

<キャラクター>

これは上記2項目とは一味異なる側面なのですが、

選手によってはユニークなキャラクターやウィットに富んだ感性・トーク力等を持っている方は

引退後にタレントや俳優になり、エンターテイメントの世界に足を踏み入れる方もいらっしゃいます。

 

只、引退後のセカンドライフとして現役時代とは違うフィールドのお仕事のみで

高い収入を得られる人はやはり一握りの突出した個性を持ち合わせていないと成立は困難であると言えます。

 

 

巨大マーケットになっているプロスポーツの世界は夢を見せてくれるピュアな部分と

ビジネス化しているシビアな部分の両方を、捉え方次第では

社会生活に対するメッセージとして私達に投げかけているようにも解釈出来ます。

 

一握りの人達が住める特殊な世界とは言えど、

民間及び行政で働く私達に通ずる共通点を見出せるのではないでしょうか。

 

自身の仕事のスタンスに於いて、著名なCEOのビジネス啓発書籍を参考にするように、

どんな業界を見ていても自分自身に投影出来るヒントが眠っていると感じます。

 

そういったアンテナを敏感に張りながら今後も業務に邁進していく所存です。

 

株式会社ゼファートランスレーション
代表取締役 田岡 悠一

【事業内容】
■ 翻訳・通訳 
■ 海外現地通訳 
■ 翻訳済み文書のネイティブチェック及び校正
■ 映像及び音声翻訳

 

〒516-0221

三重県度会郡南伊勢町宿浦1183番地

TEL&FAX:0599-69-3737

 

通訳・翻訳会社
HPhttp://www.zephyr-translation.co.jp/

Zephyr Translation Co Ltdさんをフォロー

ブログの更新情報が受け取れて、アクセスが簡単になります

Ameba人気のブログ

Amebaトピックス