京都フレンチレストラン様の世界的革新 | Zephyr Translation Co Ltdのブログ

Zephyr Translation Co Ltdのブログ

ブログの説明を入力します。


テーマ:

以前にも本ブログで書かせて頂いたのですが、

お客様というよりも、人生の先輩として、経営の先輩として

小生が非常に尊敬している方がいらっしゃいます。

 

京都のフレンチレストラン・ビストロ ボン・モルソーのオーナーシェフである

久保様です。


Zephyr Translation Co Ltdのブログ

 

久保様は、フランスの伝統料理であるアンドゥイエット(豚の腸詰ソーセージ)で

パリの協会から、フランス国外のシェフで初めてA5ランクを取得されました。

 

上記の写真は久保様がパリでの授賞式に出席された際の写真です。

授賞式には協会のメンバーのみならず、パリの日本大使館の大使や

フランス料理界の様々な方々がご出席されました。


Zephyr Translation Co Ltdのブログ

 

ビストロ ボン・モルソー様はA5ランクの取得後、

 

東京の駐日フランス大使館から

定期的にパーティーへの招待や料理のオーダーを受けており、

名実共にフランス料理界の革新者です。

 

日本国内の新聞や雑誌からの取材に留まらず、

 

フランス現地の雑誌にも記事が写真付きで掲載されております。

 

「今」も既に凄いのですが、「これから」の可能性が

 

予測出来ない程の可能性が如実に感じられます。

 

弊社は、A5ランクの申請の際に、

 

協会の会長様と久保様のEメールのやり取りの

翻訳をさせて頂いたのですが、

ここまで大きなムーブメントに成り得た理由はシンプルです。

 

ボン・モルソー様の実力の高さと気持ちの強さです。

 

 

そういったお客様に出会えたご縁と

 

お力添えさせて頂いたことに本当に感謝を感じます。

 

小生個人の気持ちとして、こういったお仕事に携わらせて頂いて

 

自分が選んだ道は間違ってなかったと

心底感じさせて頂けております。

 


Zephyr Translation Co Ltdのブログ

 

株式会社ゼファートランスレーション
代表取締役 田岡 悠一

【事業内容】
■ 翻訳・通訳 
■ 海外現地通訳 
■ 翻訳済み文書のネイティブチェック及び校正
■ 映像及び音声翻訳

 

〒516-0221

三重県度会郡南伊勢町宿浦1183番地

TEL&FAX:0599-69-3737

 

通訳・翻訳会社
HPhttp://www.zephyr-translation.co.jp/

 

Zephyr Translation Co Ltdさんをフォロー

ブログの更新情報が受け取れて、アクセスが簡単になります

Ameba人気のブログ

Amebaトピックス