中南米居住者へのスペイン語通訳 | Zephyr Translation Co Ltdのブログ

Zephyr Translation Co Ltdのブログ

ブログの説明を入力します。


テーマ:

 

過日、三重県津市の財団法人様にて県内在住の中南米出身の方々に

 

日本での生活に伴う色々な相談のスペイン語の通訳をさせて頂きました。

Zephyr Translation Co Ltdのブログ

 

ペルーやボリビア等、色々な国籍の方々が三重県で暮らしております。


 

其々の生活に伴う事項に於きまして、今般、相談の中心となったのは、
社会保険や労働条件に関する事項です。


 

社労士や行政書士の方々の見解を賜りながら、

中南米の方々に通訳をしていたのですが、

保険や労働に関する制度というのは、

日本人でさえ完全に把握することは難しく、

それ故に、日本人を含むお困りの方々を助けてくださる

社労士や行政書士の方々がいらっしゃることを大変心強く感じました。


 

私はそういった分野に於いて素人でございますが、

日本の制度は全般的に他国と比較し、

非常に独特で把握が容易でない部分が多々ございます。


 

日本人でさえ、そういった場面に直面した際に困惑する可能性がある中で、まして、日本語のスキルがままならない外国人居住者にとっては、尚更の困難なことです。
 

小生も勿論そうですが、皆さん、国籍や職種問わず、

公私共に日々の生活の中で色々な事情と闘っております。


 

日本特有の色々な制度に右往左往する外国人の方々に

お力添えさせて頂けるお仕事をさせて頂けることは、

非常に遣り甲斐且つ嬉しさを感じますが、

多角的に見ると、極論、自分自身が社会の中で、主観に囚われず、
どれだけ自分以外の人を幸せにしたい気持ちを持てるか、

どれだけ自分以外の人を喜ばせたい客観性を持てるか、

それがこの時代の中で暮らしていく全ての意義だと感じます。


 

プライベートでも、仕事でも、どちらであっても関係ない。


 

自分という人間が、誰かに、公私に於いて必要とされること、

そのことに想像以上の幸せを感じます。
 

そのために尽力していきたい。

その強い気持ちと一緒に、これからも暮らしていきたいと思います。

 


Zephyr Translation Co Ltdのブログ
 

株式会社ゼファートランスレーション
代表取締役 田岡 悠一

【事業内容】
■ 翻訳・通訳 
■ 海外現地通訳 
■ 翻訳済み文書のネイティブチェック及び校正
■ 映像及び音声翻訳

 

〒516-0221

三重県度会郡南伊勢町宿浦1183番地

TEL&FAX:0599-69-3737

 

通訳・翻訳会社
HPhttp://www.zephyr-translation.co.jp/

 

Zephyr Translation Co Ltdさんをフォロー

ブログの更新情報が受け取れて、アクセスが簡単になります

Ameba人気のブログ

Amebaトピックス