NHK WORLDとKYODO NEWS。動画による受賞コメント。 | まどでんきがかり。羽生結弦選手全力応援

テーマ:

海外サイトにて、国民栄誉賞授賞式のニュースが次々と報道されています。

 

 

NHK英語版です。

今回の受賞理由が紹介されています。

 

https://www3.nhk.or.jp/nhkworld/en/news/20180702_22/

Figure skater Hanyu receives People's Honor Award
フィギュア・スケーターの羽生が国民栄誉賞を受賞







Two-time Olympic figure skating champion Yuzuru Hanyu has received Japan's People's Honor Award.
オリンピックのフィギュア・スケートで2度チャンピオンとなった羽生結弦選手が、日本の国民栄誉賞を受賞しました。


Prime Minister Shinzo Abe presented the award to Hanyu at a ceremony at the prime minister's office on Monday.
安倍晋三総理大臣が月曜日に総理官邸における授賞式で羽生に同賞を授与しました。

 


Hanyu won his first Olympic gold medal in the men's singles at the 2014 Sochi Winter Games, and successfully defended his title at this year's PyeongChang Games.
羽生は2014年のソチ冬季五輪で日本人男子スケーターとして初めてオリンピック金メダルを獲得し、今年の平昌大会では続けて自身のタイトルを守りました。

 

 

Hanyu is the first male figure skater in 66 years to win gold at 2 successive Olympics. He has also won 4 consecutive Grand Prix finals and gold at 2 world championships.
羽生は66年振りに2大会連続で金メダルを獲った初の男子フィギュア・スケーターです。

Abe said Hanyu overcame personal plight resulting from the massive earthquake of 2011, and later an ankle injury ahead of the PyeongChang Games, to achieve the feat.
安倍首相は、羽生が個人としても2011年の大地震による苦難を乗り越え、後には平昌大会の前に負った足首の怪我をも克服して偉業を達成したと語りました。



He also said Hanyu has deeply moved and encouraged many people, given hope to society, and sent a strong message about the effort to recover from the 2011 disaster.
さらに安倍首相は、羽生が多くの人々の心を動かして激励し、社会に希望を与え、2011年の災害からの復興に関して強いメッセージを送ったとも述べました。

Hanyu attended the ceremony wearing a traditional Japanese outfit made of silk from Sendai, the city he is from.
羽生は出身地である仙台市に伝わる絹で出来た日本の伝統的な装束を身に着けて式典に出席しました。

 


Abe wished him further success. In response, Hanyu said he will work hard to prepare for his next event.
安倍首相はさらなる活躍をと述べました。それに応えて羽生は今後も努力に励み、次の試合に向けて準備すると語りました。

Hanyu is the 26th individual to receive the award. At 23, he is also the youngest.
羽生の受賞は個人としては26人目となります。23歳での受賞は最年少でもあります。

After the ceremony, he told reporters he is determined to live up to the award both as a skater and a person.
授賞式の後、記者団に向かい羽生は今後もスケーターとして、また同時に人として賞に見合うように生きていく決意を語りました。

 

 

 

 

 

こちらはKYODO NEWSです。

先のThe Japan Timesと被る内容もありますが、記念品辞退の理由が記されています。



https://english.kyodonews.net/news/2018/07/0e06b7e8b1a8-star-figure-skater-hanyu-receives-natl-honor-award.html

Figure skater Yuzuru Hanyu receives nat'l honor award
フィギュア・スケーターの羽生結弦が国民栄誉賞を受賞

 

 

KYODO NEWS 14:14 | Sports, All

 





TOKYO - Two-time figure skating Olympic gold medalist Yuzuru Hanyu was bestowed with the People's Honor Award on Monday, becoming the youngest individual recipient of the prize.
東京 - フィギュア・スケートでオリンピックの2大会金メダリストである羽生結弦が月曜日、国民栄誉賞を受賞し、同賞の最年少受賞者となった。

Prime Minister Shinzo Abe handed over the award to the 23-year-old star skater in a ceremony at his office in Tokyo.
安倍晋三総理大臣が東京の総理官邸における授賞式において23歳のスター・スケーターに賞を手渡した。

 

Hanyu became the first male figure skater in more than six decades to win consecutive Olympic gold medals when he ranked top at South Korea's Pyeongchang Winter Games in February, despite a right ankle injury months before his performance.
羽生2月に韓国で行われた平昌冬季五輪での演技の数ヶ月前に右足首を怪我したにも関わらず表彰台のトップに立ち、60年以上のブランクの後に初の男子フィギュア・スケーターとしてオリンピック連覇の金メダルを獲得した。

"I have been gradually recovering from my injury...I want to steadily make preparations for competitions, while carefully managing my physical condition," Hanyu told reporters after receiving the award.
「ケガの具合も少しずつ良くなって…自分の体と相談しながら、試合に向けて準備を着々と進めていければ」と羽生は受賞後の会見で記者団に語った。

In the Grand Prix Series for the 2018-2019 season, Hanyu is expected to take part in the Nov. 2-4 event in Helsinki (formerly the Cup of China) and the Nov. 16-18 Rostelecom Cup in Moscow.
2018-2019シーズンのグランプリ・シリーズでは、羽生は11月2日-4日にヘルシンキで開催される試合(前中国杯)と11月16日 – 18日にモスクワで開催されるロステレコム杯に出場する予定である。

 

In a rare move, Hanyu declined to receive a commemorative gift, saying he believes he has been awarded the national commendation as a representative of the people who made his success possible, including those who have cheered for him.
珍しい動きとして、羽生は自らを応援してくれた者たちを含め、彼の成功を可能にしてくれた人々の代表者として国民栄誉賞を受賞したと思っているとして、記念品の受領を辞退した。

Asked about the prospect for the next Olympics in Beijing in 2022, Hanyu said, "I don't really think about it," adding he just wants to grow as a person and skater.
2022年の次の北京大会についての見通しを尋ねられると、羽生は「特に考えていません」と話、今はただ人として、またスケーターとして成長したいと付け加えた。

The Toronto-based skater became the first Japanese male skater to win gold at the 2014 Sochi Games in Russia. He has also won two world championship golds and four Grand Prix Final golds.
トロントを拠点とするこのスターは、2014年ロシアで行われたソチ大会において日本人男子スケーターとして初めてオリンピック金メダルを獲得している。また、羽生は他にも世界選手権で2度、さらにグランプリ・ファイナルでは4度金を獲得して優勝している。

Hanyu has faced a number of difficulties in his skating life, including being forced to evacuate his home in Miyagi Prefecture in the wake of the 2011 earthquake and tsunami hitting the northeastern Japan.
羽生はそのスケート人生において数々の困難に直面してきたが、2011年に日本の東北地方で大災害を引き起こした東日本大震災および津波の発生により故郷の宮城県において避難を余儀なくされた経験もしている。

 

Expressing his appreciation for all the support he received from residents in the disaster-hit regions, Hanyu said he wants to give back to them through skating and become someone who can bring them together.
災害に見舞われた地域に住む人々から受けたあらゆる声援に対して感謝を表明しつつ、羽生はスケートを通して彼らに恩返しをしたい、また人々を1つに結び付けられる人になりたいと語った。

The People's Honor Award established in 1977 has been given to 25 individuals and one group for their achievements in sports, entertainment and culture.
国民栄誉賞は1977年に創設され、これまでにスポーツや芸能、文化における功績にたいして25の個人および1つの団体に対して授与されている。

Before Hanyu, two champions of the Japanese traditional board games of shogi and Go -- Yoshiharu Habu and Yuya Iyama -- were given the awards in February.
羽生に先立ち、日本の伝統的な盤上ゲームである将棋および碁の2人のチャンピオン、羽生善治と井山裕太にそれぞれ2月に授与された。

Other Olympic gold medalists to have received the award are judoka Yasuhiro Yamashita, marathon runner Naoko Takahashi and wrestlers Saori Yoshida and Kaori Icho.
他のオリンピック金メダリストで同賞を受賞している者には柔道の山下泰裕とマラソン走者の高橋尚子、レスリングの吉田沙保里と伊調馨がいる。





 saikorinさんありがとうございました。


画像はお借りしました。

ランキング参加中。クリックしてね

ばりぃさんをフォロー

ブログの更新情報が受け取れて、アクセスが簡単になります

Ameba人気のブログ

Amebaトピックス