Beautiful Lady Gaga #DemVoice1 #wtpBLUE #ONEV1 pic.twitter.com/cWHGEmqyTX
— 𝕂𝕚𝕞 🐝 💙 (@ChaplainheArt) 2021年1月20日
Watch Jennifer Lopez’s stunning mash up of ‘This Land Is Your Land’ and ‘America the Beautiful’ — with a little ‘Let’s Get Loud’ thrown in for good measure 🎵 pic.twitter.com/YoUYxxf4SO
— NowThis (@nowthisnews) 2021年1月20日
「This Land Is Your Land」は、とても簡単な英語で書かれた小学唱歌。
「この地は僕の地で君の地で皆んなの地。カリフォルニアからニューヨークの島、レッドウッドの森からメキシコ湾岸まで、この地は君と僕のためにあるんだ」
"Poetry is a weapon. It is an instrument of social change"
— BBC News (World) (@BBCWorld) 2021年1月20日
Amanda Gorman has become the youngest poet ever to perform at a presidential inauguration, calling for "unity and togetherness" in her self-penned poemhttps://t.co/XmlnbVORPW pic.twitter.com/F84MwBEwwf
途中で「History has its eyes on us」とか「ハミルトン」からの名言も入っていましたが…。
私の記憶では「History has its eyes on us」は、独立戦争当時に誰かが実際に言った言葉。
上の動画はインタビューも入りで、彼女の詩のハイライトが入ってるんですよ。
「黙っていることが平和ではないと、歴史が教えてくれた。普通のことや当然のことが公正だとは限らない」
ここね。
「’Just is’ isn’t always justice」
「Just is」と「Justice」が韻を踏んで引っ掛けてある。
もう座布団5枚!
アメリカって本当に詩が盛んだと思う。
ラップは韻を踏むのが基本で、要するにどれだけ詩的に作れるかってことなんですよね。
「詩的」というのは「美しい」という意味ではなくて、どれだけ多くの韻を踏んで感情を伝えられるか。エミネムの歌とかは、歌詞が詩なんですよ。
ラップバトルだって、どれだけ瞬時に詩的にできるかだし。
ほんで私は、バイデンのスピーチを聴きながら考えた。
「American experiment」というフレーズを耳にされた方も多いと思います。これって「アメリカの実験」という意味じゃないんですね。
民主主義はアメリカで始まったから、アメリカは民主主義の実験台という意味。
要するに、民主主義を土台に成立した国家アメリカはいつまで持続できるのか、を実験しているのが「American experiment」なわけです。
アメリカが成功すれば、民主主義は独裁に打ち勝つ証明になる。
2週間前に、危うくこの「American experiment」は壊れかけた。今はヒビが入った状態。
この先も不安は残りますが、バイデンは今日早速パリ条約に戻ったし、イスラム系7国の入国禁止を撤回した。
少なくともこれから4年間は、移民の私も国が守ってくれるという安心感を得られた。
こんなに胸に響いた就任式は初めてですが…。
「おめでたい」よりも安堵の方が大きい。
ほんで、またワシントンD.C.に行きたくなった。
今日は息子たちが来て、一緒にお祝い。
人気ブログランキング