国立国語研究所―という所から手紙が来た。

この研究所では現在、
「現代日本語書き言葉均衡コーパス」というプロジェクトを進行してるそうです。

1億語以上の日本語の使用例を集めてデータベース化し、
生きた日本語の用例を検索できるようにする。
という壮大な取組デス。

1986~2005年に出版された書籍のうち30,000冊を無作為に選んで
1000字ずつデータベースに収録するそうな。



で、
何故かその30,000冊の中に私の訳書が入ったので、
著作権許諾お願いします…とのこと。

宝くじとか懸賞は当たらないのに、こういうのだけ無意味に当たる汗


2011年にデータベースが公開されるらしいので、
完成したら検索しに行こうと思います。
このコーパス、
翻訳作業で日本語の用例調べるのに使えたりするかしら??