グレイヘア・タロティスト

セイペンタ藤子です。

 

映画「億男」を観てきました音譜

 

今回、「億男」の上映回は

「日本語字幕版」でした。

 

スケジュールの都合上

どうしてもその時間しか空いてなかったので

迷いはありましたが観ることにキョロキョロ

 

 

調べてみると

「日本語字幕版」とは

耳の不自由な方は日本語字幕で楽しむことができ

目の不自由な方は無料アプリ「UDCast」を携帯端末にダウンロードし、音声で楽しむことができる上映回とのこと。

 

実際にダウンロードしてみたら

日本語だけでなく、英語などにも対応しており、外国人の方も楽しめるようになっていましたニコニコ

 

 

 

この時、わたしは昔観た河瀨直美監督作品の映画「光」を思い出していました。

 

この映画は

目の不自由な方への「映画音声ガイド」制作に従事している女性と、視力を失いゆくカメラマンとの交流が綴られています。

 

「映画音声ガイド」を作る、ということは

映像を事細かに描写すれば良い、というものではなく、映像をイメージするための余白を残しておく必要があります。

 

 

どの情報を伝え

どの情報を省くのか

 

 

それを、目の不自由な状態がどういうものか

わからない者が作る。

 

制作過程で

何度も話し合いの上、修正が重ねられます。

 

とても繊細で難しい作業。

 

 

映画の効果音、セリフ、音声ガイド。

きっと一人一人、違う映像を作り出しているのでしょう。

それは鮮明な映像であったり、ひかりの粒であったり。

 
ということは
観客が100人居たら、100種類の作品が映画上映と同時にリアルタイムで生み出されている、ということですよね。
 
凄い。

 

そしてもし各々のイメージに、重なる部分があるとしたら、それは普遍的なイメージで一人一人が繋がっている、ということなのかもしれません。

 
まぁ、その日、劇場内には5人しかいませんでしたケドグラサン
 
 
スケジュールが詰まっていなければ。。。
映画「光」を観ていなければ。。。
出逢わなかったかもしれない世界キラキラ

 

 

そんなことを思いながら観た「億男」については、
またの機会に〜ウインク
 
 
ご訪問ありがとうございました流れ星