通い路 Le passage - Oshikochi Mitsuné
「夏と秋と行きかふ空のかよひぢはかたへすずしき風やふくらむ」
凡河内躬恒 『古今和歌集』 905
"Natsuto akito Yukikausorano Kayoijiha Kataésuzushiki kazéyafukuram"
Oshikochino Mitsuné Kokinwakasyu 905
Sur les passages oú l'été et l'automne se croisent,
Le vent frais d'un côté soufflerai
Oshikochino Mitsuné (859?-925?) vit dans la première période d'ère de Heian.
季節に遅れてしまいました。お許しを。Ce tanka est trop tard pour aujourd'hui, désolé.
Bonne journée,
yuba---*
にほんブログ村
凡河内躬恒 『古今和歌集』 905
"Natsuto akito Yukikausorano Kayoijiha Kataésuzushiki kazéyafukuram"
Oshikochino Mitsuné Kokinwakasyu 905
Sur les passages oú l'été et l'automne se croisent,
Le vent frais d'un côté soufflerai
Oshikochino Mitsuné (859?-925?) vit dans la première période d'ère de Heian.
季節に遅れてしまいました。お許しを。Ce tanka est trop tard pour aujourd'hui, désolé.
Bonne journée,
yuba---*
にほんブログ村