最近気になってることがある
それは「ハロウィーン」の発音

ここ数年
テレビなどでは「ハ」にアクセントをつけて
「ハロウィン」と発音することが多くなってきた

でも英語では「ウィ」にアクセントがあって
「ハロウィーン」


海外に行く機会があって「ハロウィン」と言っても通じないかもだし
子供のためには正しい発音で教えてあげた方がいいと思うけどなぁ


そんなわけで
この前めざましじゃんけんの応募の時に
ご意見欄にこのことを書いてみた

そしたら今朝
7時前のコーナーで
アナウンサーが「ハロウィーン」と発音してるではないか@@
もしやワタシの意見に耳を傾けてくれたのだろか
と思いきや

番組最後にお天気お姉さんが「ハロウィン」と発音しててあらら~笑


ちなみに「ハロウィーン」と発音してたのは
英語ペラペラの三田アナでしたから当たり前と言えば当たり前


ま、、
「ハロウィン」に限らず
日本ではカタカナ英語にあふれてますし
そんなことに拘らなくていいのでしょーけど^^;;

トマトもバナナも気にならないのに
なじぇか「ハロウィン」と聞くとムズムズしてしまうのでしたw