今年5月にやって来たコシアカツバメのカップルは、放置されていた家(巣)をリフォームして、子供を産み、6月末、無事に独り立ちさせました。そんな彼らがリフォームした家が気に入ったのか、7月初め、入れ替わる様に新しいカップルがやって来ました。だから、順調に進めば、間もなく元気な赤ちゃん達の声が聞こえる筈です。
The swallow couple that arrived in May this year renovated the abandoned house (nest), gave birth to a baby, and let it leave the nest safely at the end of June. Then, at the beginning of July, a new couple arrived to replace them. So, if all goes well, we should soon be hearing the voices of healthy babies.
けれど、心配している事があります。それは、地元のギャング・スズメ達です。仮面ライダーに出てきたショッカーの様に、短く声を出しながら威嚇して、隙があれば攻撃してくるのです。そうして、昨年も、やって来たツバメのカップルがリフォームしていた家は無残にも壊されてしまい、ツバメの彼だけ一人残されて、ずっと鳴き続けていたのを知っているからです。
However, there is one thing that worries me. It's the local gang of sparrows. They make short, threatening sounds and attack if they get the chance. I know that last year, the house that the swallows that arrived were renovating was cruelly destroyed, and only one male swallow was left, singing all summer.

もちろん、今年もギャング達はやって来ていますが、5月のカップルは上手に追い返していました。しかし、7月のカップルは、新婚なのでしょうか、迫り来るスズメ達の扱いに少し戸惑っている様にも見えます。
Of course, the gang is coming again this year, but the May couple was able to drive them away skillfully. However, the July couple, perhaps because they are newlyweds, seem a little confused about how to deal with the approaching sparrows.

でも、きっと大丈夫でしょう。
夜中、時々、巣の中から成鳥の声がするのです。寝言(ねごと)でしょうか、玉子からの鼓動を感じた歓声かも知れません。どちらにしても、間違いなく抱卵を続けている証です。 近日中に、赤ちゃん達の声が、早朝から響いてくるでしょう。(画像は、尾羽の形から、きっと彼の方です)
But I'm sure they'll be fine.
Sometimes during the night, the adult bird's voice can be heard from inside the nest. This is proof that the adult bird is definitely still incubating eggs in the nest. In the near future, the voices of the babies will be heard early in the morning. (The image shows him, judging from the shape of his tail feathers.)
