名探偵コナンから、平和な2人を
通常運転走り書き
初恋
“Things may come to those who wait,
but only the things left by those who hustle.”
By Abraham Lincoln
直訳:待っていれば、何かは起きるかも知れないが
それは、ただの頑張った人の残り物だ
意訳:待つだけじゃなく、努力することが大事
「おーい、はっとりー」
偶には先生の話も聞いてくれへんかー?
どっとクラスが沸いた
スンマセン、と頭を下げながら、いつもの位置
に見慣れた背中が無い空席に目を遣った
「今日はサボらせへんでー」
部活をスキップして帰ろうとしていたのを見透
かされたかのように、先生に今日は打ち込みや
と言われたオレは
後ろ向きになる気持ちを奮い立たせた
「へえじ!ちゃんとせな、アカンやろ!」
アイツの声が聞こえそうな気がしたからや
部活を終えて、猛ダッシュで学校を飛び出した
「ただいま」
お帰りなさい、と言うオカンに、出かけて来る
と言うと、何処へ?と返されたんやけど
「和葉の様子、見て来る」
「和葉ちゃんやったら、居間に居るけど」
「は?」
寝とるから、起こしたらアカンよ?と言う声に
慌てて足音を抑え、居間へ向かう
スウスウ寝息を立てて、暢気に爆睡しとる姿が
見えた
オカンが掛けた上掛けを直してやって、その傍
に座り込んだ
to be continued