Marvin Gaye / What's Going On (1971)
前回、そろそろ夏かも…ってことで「夢のカリフォルニア」とかにしたんだけど、
custard-pieさんからいただいたコメントに「アメリカのこの時代」との指摘があって、
そーいやそうだ、でも全然アタマになかったなぁ、と。
なので、予定を変更して、その世相をあらわした曲を訳すことにしました。
アメリカの大統領候補選挙は相変わらずだけど、
共和党のマケイン氏はその間隙をついて
「イラクから撤兵しちゃうもんね」
と言ったらしい。
ブッシュ政治の批判を認めたってことね。
でも、ベトナム戦争みたいなことがあって、
逆に花開いた文化もあるから、皮肉なもんだ。
それにしても、日本だったら、こんな曲になるかなぁ。
驚くべき湿度の低さ、というか。
例の「聖者の後進」も元々は葬送曲というんだから、
ヒサンな話をヒサンに描かないのが黒人文化かも知れない。
(もしかしたら日本人と感覚が違うのかも知れないけど)
ホワッツ・ゴーイング・オン
母さん、母さん、
あなたは尽きることなく涙を流している。
兄弟よ、兄弟よ、
みんな遠くであまりに多くの命を落としている。
何か方法を見つけなくちゃならない。
今日ここに愛をもたらす方法を。
父さん、父さん、
もうこれ以上エスカレートしてほしくない。
わかってるはずだ。戦いは解決にならない。
憎しみを克服できるのは愛だけだ。
何か方法を見つけなくちゃならない。
今日ここに愛をもたらす方法を。
デモ隊の行列。
スローガンの数々。
僕を押さえつけないでくれ。
暴力なんかで。
話し合おう。
そうすればわかるはずだ。
ああ…何が起こっているんだ?
何が起こっているんだ?
ねぇ、何が起こっているんだ?
ああ…何が起こっているんだ?
母さん、母さん、
誰もが自分は悪くないと考えている。
ああ、でも誰が裁くというんだい?
単に僕らの髪の毛が長いという理由?
ああ、何か方法を見つけなくちゃならない。
今日ここに理解をもたらす方法を。
デモ隊の行列。
スローガンの数々。
僕を押さえつけないでくれ。
暴力なんかで。
こっちに来て話し合おう。
何かがわかるかも知れない。
何が起こっているんだ?
ねぇ、何が起こっているんだ?
教えてくれ。何が起こっているんだ?
あなたが何をしているのか教えてあげよう。
Marvin Gaye / What's Going On
Mother, mother
There's too many of you crying
Brother, brother, brother
There's far too many of you dying
You know we've got to find a way
To bring some lovin' here today
Father, father
We don't need to escalate
You see, war is not the answer
For only love can conquer hate
You know we've got to find a way
To bring some lovin' here today
Picket lines
And picket signs
Don't punish me
With brutality
Talk to me
So you can see
Oh, what's going on
What's going
Yeah, what's going on
Oh, what's going on
Mother, Mother
Everybody thinks we're wrong
Oh, but who are they to judge us
Simply 'cause our hair is long?
Oh, you know we've got to find a way
Bring some understandin' here today
Picket lines
And picket signs
Don't punish me
With brutality
Come on, talk to me
If you can see, what's
What's going on
Yeah, what's going on
Tell me what's goin' on
I'll tell you you what's going on
custard-pieさんからいただいたコメントに「アメリカのこの時代」との指摘があって、
そーいやそうだ、でも全然アタマになかったなぁ、と。
なので、予定を変更して、その世相をあらわした曲を訳すことにしました。
アメリカの大統領候補選挙は相変わらずだけど、
共和党のマケイン氏はその間隙をついて
「イラクから撤兵しちゃうもんね」
と言ったらしい。
ブッシュ政治の批判を認めたってことね。
でも、ベトナム戦争みたいなことがあって、
逆に花開いた文化もあるから、皮肉なもんだ。
それにしても、日本だったら、こんな曲になるかなぁ。
驚くべき湿度の低さ、というか。
例の「聖者の後進」も元々は葬送曲というんだから、
ヒサンな話をヒサンに描かないのが黒人文化かも知れない。
(もしかしたら日本人と感覚が違うのかも知れないけど)
ホワッツ・ゴーイング・オン
母さん、母さん、
あなたは尽きることなく涙を流している。
兄弟よ、兄弟よ、
みんな遠くであまりに多くの命を落としている。
何か方法を見つけなくちゃならない。
今日ここに愛をもたらす方法を。
父さん、父さん、
もうこれ以上エスカレートしてほしくない。
わかってるはずだ。戦いは解決にならない。
憎しみを克服できるのは愛だけだ。
何か方法を見つけなくちゃならない。
今日ここに愛をもたらす方法を。
デモ隊の行列。
スローガンの数々。
僕を押さえつけないでくれ。
暴力なんかで。
話し合おう。
そうすればわかるはずだ。
ああ…何が起こっているんだ?
何が起こっているんだ?
ねぇ、何が起こっているんだ?
ああ…何が起こっているんだ?
母さん、母さん、
誰もが自分は悪くないと考えている。
ああ、でも誰が裁くというんだい?
単に僕らの髪の毛が長いという理由?
ああ、何か方法を見つけなくちゃならない。
今日ここに理解をもたらす方法を。
デモ隊の行列。
スローガンの数々。
僕を押さえつけないでくれ。
暴力なんかで。
こっちに来て話し合おう。
何かがわかるかも知れない。
何が起こっているんだ?
ねぇ、何が起こっているんだ?
教えてくれ。何が起こっているんだ?
あなたが何をしているのか教えてあげよう。
Marvin Gaye / What's Going On
Mother, mother
There's too many of you crying
Brother, brother, brother
There's far too many of you dying
You know we've got to find a way
To bring some lovin' here today
Father, father
We don't need to escalate
You see, war is not the answer
For only love can conquer hate
You know we've got to find a way
To bring some lovin' here today
Picket lines
And picket signs
Don't punish me
With brutality
Talk to me
So you can see
Oh, what's going on
What's going
Yeah, what's going on
Oh, what's going on
Mother, Mother
Everybody thinks we're wrong
Oh, but who are they to judge us
Simply 'cause our hair is long?
Oh, you know we've got to find a way
Bring some understandin' here today
Picket lines
And picket signs
Don't punish me
With brutality
Come on, talk to me
If you can see, what's
What's going on
Yeah, what's going on
Tell me what's goin' on
I'll tell you you what's going on
- What’s Going on/Marvin Gaye
- ¥791
- Amazon.co.jp