こんにちは~!
表題は、最近韓国人の旦那と喧嘩した内容です![]()
![]()
生まれてくる子供の名前について、
妊娠4か月頃から話し合っていて
わたしからの要望は、
①名前にパッチムがないこと
②日韓同じ名前であること
この2つをお願いして、1つ良さそうな名前の候補ができたんです![]()
でも、もうすぐ出産が近くなって、
こどもの名前を考えたときに、うーん![]()
って
やっぱり気になることが1つあって、、、、
それが二人目の子供の名前なんです![]()
まだ1人目も生んでないのに、
二人目の名前って早くない?って思うかもしれないですが、
韓国では、兄弟姉妹が共通の名前を使うことが多くて・・・・
知り合いの韓国人の先輩の名前はジヒョンで
お姉ちゃんがジウン。
共通のジを使うみたいなイメージです。
それを考えたときに、
オッパが二人目が女の子だったら●●っていう名前がつけれるよ~
って言うんです!
で、その名前がけっこう女の子っぽい名前だし、
日本でもよくある名前だから、あまり気に入らなくて![]()
![]()
![]()
もし日本人同士で結婚したら、
男でも女でも中性的な名前をつけたい願望があったから、
2人目が女の子だったら●●かぁ・・・![]()
![]()
![]()
って思ってしまって
ぜったい二人目も同じ名前使わないといけないの?
もしくは、ちょっと読み方変えたら、二人目の名前の選択肢
いろいろ増えると思うんだけど、そうしたら変なの?
って聞いたら、
オッパが、直前になっていまさら何で?って怒っちゃって![]()
![]()
![]()
![]()
大事な子どもの名前なのに
いまさら?って・・・・
わたしのもやもやが解消されないまま
子どもの名前つけるほうが嫌だよって思うんですけど・・・・
日韓のハーフなら少し子供の名前に違和感があっても
周りの人は日韓ハーフだしっておもってくれると思うのにな・・・
オッパが
だったら、日韓別々の名前をつければいいって言うけど、
それは私たちがいま韓国に住んでいるからそう言えることで、
もし子供が日本に住まないことを選択したら、日本の名前ってある意味あるの?
わたしが考えた名前って使う機会あるの?って思う・・・・![]()
![]()
結局、日本風な名前も諦めて、
兄弟姉妹同じ名前を使うのも仕方ないって思って、
オッパがこれがいいって思った名前が今お腹の中の赤ちゃんの名前の候補に
なったわけですが、
日本だとちょっと女の子みたいな雰囲気で![]()
漢字もかなり選択肢がなくて![]()
オッパはよくパッチムがない名前ってあんまりないんだよっていうけど、
こっちだって、色々譲ってんだよ![]()
![]()
![]()
![]()
って
いつも思う![]()
![]()
この間は、結局
なんで、いつも韓国の文化に合わせないといけないの!
って言ってしまい、
じゃあ、チャギが好きな名前にすればいいってすねてしまった![]()
![]()
それ以降、名前についての相談はしてないけど、
出産予定日まであと3週間・・・どうしよう![]()
![]()
![]()
![]()
周りの日韓夫婦の子供の名前が
日本ではあまりなさそうながっつり韓国人の名前だから、
みんないろいろ我慢してるんだな![]()
![]()
![]()
わたしがわがままなのかな![]()
![]()
って思うこの頃です。
日韓夫婦のみなさんは、どうやって名前つけましたか?
言い方がよくないですけど、我慢してつけた名前に
愛着って沸くんですか?![]()
![]()
![]()
はあ、、、、悩む![]()
![]()