次の質問で感じたことを書いてみます。
Q
*****
This book is written in English.
This book had been written in English.
この二つの文章の違いは何ですか。
*****
このご質問者は、違いがわからないようですが、大きな違いがあります。
前者は「過去形」ですが、後者は「過去完了形」です。
その違いとは、前者は、単独で過去のこととして使えるのに対して、後者はもう一つの文が必要となることです。
どういうことかといいますと、「過去完了形」とは、過去の出来事(イベント)が2つあり、そのうちの古いほうを指すからです。例えば、
This book had been written in English before it was translated into Japanese.
のように、日本語に翻訳される前のこと(古いほう)として表現されます。
つまり、単独では使うことはできないのが、大きな違いです。