Kayush' Brand -3ページ目

ブーザンチウ/ Le byzaanchy

メインボーカルの向かって左隣の人が、演奏している楽器が、
ブーザンチウ。筒のような本体の楽器です。

またまた、フンフルトゥの演奏ですが、
曲の題名が、歌詞に良く出てきて、
彼らの音楽にすぐに参加できることも、
好きなことの一つです。このブログを書きながらも、
チァンラーホーと歌って上機嫌の私です。

特別にこの歌は、馬の姿が見える曲です。

Je n'ai pas touvé le nom de cet instrument en français.
On tout cas, c'est toujours l'instrument de République de Touva,
monsieur qui le joue à gauche de premier chanteur principal.

Ce que j'aime bien la musique chez Huun Huur Tu,
on peut facilement participer leur musique
car le title de morceau se répét souvent dans les paroles.

Je chante on écrivant ce blog, Chiraa-Khoo!
Ce chanson imite beaucoup de chevaux.


イギル/ L'igil

この楽器を調べていたら、人生初めて聴く音楽に出会い、
一目惚れのようにはまってしまった。
ついでに、トゥバ共和国という、初めて耳にする国名で、
色々と勉強になった。
(国民の皆様、私の無知さをお許しください)

イギルは、メインボーカルの人が演奏している楽器です。
頭のところが、馬の頭型に彫っていて、すこし、馬頭琴に似ています。

歌い方は喉歌という歌い方で、(0.33辺り) 良く聴くと、
低い声と、口笛みたいな音を一人で、出しています。

L'igil est un instrument de Répblique de Touva,
C'est l'instrument de chanteur principal.

C'est la premier fois que j'écoute ce musique mais
je suis tombée amoureuse de Huun Huur Tu.

C'était aussi grande découverte de chant khöömei.(à partie de 0.33)




馬頭琴/ Le matou

内モンゴル自治区の馬頭琴。
モンゴル国のよりも、見た感じが、洗練された作りに見えます。
この馬頭琴というものは、馬とコミュニケーションがとれる楽器なんだそうで、
さすがに、馬に関する曲も多いみたいですね。

Le matou est prèsque la même instrument que le morin khuur,
il paraît que certaine population arrive à communiquer avec des chevaux en le jouant.
Le matou est l'esthétiquement plus raffiné que le morin khuur.

Il y a un conte très connue sur cette instrument.
https://sites.google.com/site/unebibliothequeau13/project-definition/la-bibliotheque-du-salon/le-cheval-blanc-de-suho

馬頭琴/ Le morin khuur

フランス語によると、細かく2種類の馬頭琴があるらしい。
こちらは、モンゴル国の馬頭琴。
馬頭琴は、重要無形文化財に指定されている。

 Le morin khuur c'est un instrument patrimoine culturel immatériel de l’humanité .
Interprétait par Mr.Tseyen Tserendorj, le trésor humain vivant de la Mongolie.

ヘグム/ L'haeguem

韓国の擦弦楽器です。
お隣でも、音楽は違いますね。
音色も弓の感じも、日本の胡弓よりかは、
中国の二胡に似ています。

L'instrument Coréen.
L'haeguem ressemble plutôt à l'erhu que le kokyû.