「Somewhere Over the Rainbow (虹の彼方に)」-Judy Garland
Somewhere over the rainbow way up high
どこか 虹の彼方の 空高く
There's a land that I heard of once in a lullaby
子守唄でかつて聞いた国がある
Somewhere over the rainbow skies are blue
どこか 虹の彼方は 空青く
And the dreams that you dare to dream really do come true
思いもよらぬあなたの夢も本当に叶う
Someday I'll wish upon a star and wake up where the clouds are far behind me
いつか 星に願って 雲の彼方で目を覚ましたい
Where troubles melt like lemon drops away above the chimney tops
レモンドロップみたいに悩みが溶ける所で、煙突のはるか彼方で
That's where you'll find me
その場所に私はいるの
Somewhere over the rainbow blue birds fly
どこか 虹の彼方で 青い鳥たちが飛んでいる
Birds fly over the rainbow
鳥たちが虹の彼方へ飛んで行くなら
Why then,oh why can't I?
それなら、どうして私が行けないでしょうか(行けるはず)
If happy little bluebirds fly beyond the rainbow
もし幸せの青い小鳥が虹の彼方へ飛んで行くなら
Why,oh,why can't I?
どうして私が行けないでしょうか(行けるはず)
・~の向こう側に、越えた所に→over *ここでは on the other side of の意
・way:=at some distance;to a considerable extent;away;far
ずっと、すごく、とても
・かつて、前に→once
・lullaby:子守唄
・dare to do:大胆にも~する
・実現する→come true
・起きる①wake up:目が覚める
②get up:(寝床から)起き上がる
・chimney:煙突
・~の後ろに、陰に→behind
・~の向こうに→beyond
・Why can't I(fly over the rainbow)?:(反語的)どうして~できないでしょうか(否できるはず)