New Weekly Critique on Fuji Televison Nov.27th
新週間フジテレビ批評(フジテレビ)に3回目の出演をしました。
1回目、2回目と「炎天下をえんえんと歩くロケ」を敢行した真実を追究するこちらの番組への出演も3回目となりました。実は放送中止となったお蔵入りの1回もすでに秋にはなっていましたが、やはり外を上を眺めながら歩き回るという企画でした。(ですので、ソレも放送されていれば4回目の出演でありました。)
で、今回。ついにロケ無し。インタビューのみであります。それではご覧下さい。
尚、海外からのアクセスを見込み、画像を多めに入れてありますので、ご了承下さい。
BILINGUAL
Shin-Shukan-Fuji-Televi-Hihyo(in Japanese)
New Weekly Critique on Fuji Televison(in English)
This is my 3rd time appearance in this TV show.
I appear on TV over 20 times in total.
Mr.Ken Okudera announcer and Ms.Yuko Takeda announcer
Antenna installer are worried about Eco-Point boom.
Eco-Point is emergency special procurement by government.
Buying eco-friendly household electrical appliance, you are able to get Eco-point.
Eco-point system began on May 15th,2009.
This system is going to change in Dec 1st,2010.
It will decrease to half after Dec 1st,2010.
The market of the flat-screen TV expands suddenly !
500% increase from the previous year
The highest ever registered ,certainty
Tokyo Antenna install Co. Ltd,.
President Hiroshi Mitsuya says,
"TV and antenna are well-matched couple,
increasing TV-selling brings increasing antenna-selling."
"Now,of course,my company is very busy."
"I think 100% increase from the previous year."
The home-use antenna will be in short supply, soon.
Japanese antenna market is different from European.
Japanese has 2 kind of antenna like home-use and building-use.
The difference of them are cost and strength.
But European does not have the difference, I mean the same.
I guess because of the form of building,in Europe, there is almost no wooden house.
So they are able to attach a little heavy antenna on the roof, maybe.
If we can install antennas like Europe, we could install durable antenna on Japanese roof.
ココは少しニュアンスが違うので訂正させて欲しいです。
私がヨーロッパまで行ったのは、このフェラーリみたいなアンテナを好きになってしまったからであり、決して日本でアンテナの品不足が発生するからでは無いということです。このアンテナは高価なアンテナです。安いアンテナを大量に求めていくのであれば、おそらくアジアの各国にもアンテナメーカーがあると思いますので、そちらを当たられると良いと思います。
Of course, I like Japanese antenna makers, why not.
Their quality is the highest in the world and the cost performance is not so bad than other contries.
Well..., I just prefer European design , style, and coloring. That's all of my decision.
picture;
in front of the head ofiice, with Mr. Ramon Bermudez de Castro
international section manager.
ラモンは今年の9月に来日して、弊社を訪問してくれました。一緒にスカイツリーに行ったり、秋葉原に行きました。言語は違えど、人と人はわかりあえる。素晴らしい縁をいただきました。
I went to Europe last week at Televes' invitation.
I think this antenna is like a Ferrari,
私の名字は、三矢と申しますが、このアンテナはまさに「三本の矢」であるとピピッとインスピレーションを感じました。そうでなければ、下町の中小零細企業のアンテナ工事屋の社長がヨーロッパにビジネスに出向くということは無かったと思います。
My last name is Mitsuya, the meaning of Mitsuya in Japanese is three arrows, that's why I like this antenna !!
LOOK! the shape and coloring!! Beautiful antenna, isn't it ?
ヨーロッパ各国でも現在、アナログから地デジへの移行がはじまっています。
スペインでは2010年4月にすでに完全移行済みです。
フランスでは2011年11月の完全移行を予定しています。
In Spain, all analog TV broadcasting transmissions was terminated by April, 2010.
In France, all analog TV broadcasting transmissions will be terminated by october, 2011.
European Digital Terrestrial Television is using UHF bands, too.
My company had tested already, the result is pretty good !
Also we have already installed two antennas in Japan,there were no problem.
Some one who can not be satisfied with the shape of normal antennas,
or Some one who likes to install Tokyo-Ant-3.
I want to install Tokyo-Ant-3 for exective people,
because the cost of Tokyo-Ant-3 is expensive than ordinary antennas.
Mr.Daisuke Tsuda commentator
Mr.Seiji Sugimoto guest
He is the president of Niwango company which manages 2525-movie.
私の出演とは関係なかったが、ニコニコ動画の杉本社長が出演していた。
ユーチューブとツイッターをミックスしたニコニコ動画にニコニコ生放送が加わったという話し。
放送中に視聴者の意見が画面上で見られるので、今、自分の意見が的を得ているか?得ていないかを確認しながら放送できるのがニコニコ生放送の特徴と言っていた。非常に興味深いですね~。
んん~、いち早く、双方向テレビを実現したのもネットだったか~と思いました。
新週刊フジテレビ批評
http://www.fujitv.co.jp/newhihyo/index.html
関連記事
ガイアの夜明け
http://ameblo.jp/tstfc/entry-10715161622.html
スカイツリーファン イン パリス
http://ameblo.jp/tstfc/entry-10712488479.html
もしもツアーズ(フジテレビ)、出演
http://ameblo.jp/tstfc/entry-10719023387.html
東京アンテナ工事株式会社ホームページ
Tokyo Antenna install Co. Ltd,.