おはようございます、Jayです。

 

 

北海道の市街地など熊が目撃されるケースが相次いでいますね。

昨日も石川県の観光施設に熊が出没しましたが、幸いにもケガ人はいなかったそうです。

この「出没する」を英語で言うと

 

「出没する」“appear”(アピァ

 

例:

“A bear appeared at/in a tourist facility in Ishikawa Prefecture.”

「1頭のクマが石川県の観光施設(の中)に出没しました。」

 

「出没する」と聞くと人間以外の生き物を連想しますね。

人間や幽霊wだと「現れる」「出る」と言ったりしますが、英語ではこれらも“appear”で済みます。

例:

“A friend of mine appeared in a TV show.”

「私の友達の一人がテレビ番組に現れた/出た。」

 

関連記事:

「噂をすれば…」を英語で言うと?

アメリカの車のサイドミラーに必ず書かれていること

 

Have a wonderful morning