おはようございます、Jayです。

 

 

東京の今週の1日平均の新規新型コロナウィルス感染者数が3893人でした。

これは先週と比べておよそ1.3倍で2週間前の約3倍です。

この「〇倍」を英語で言うと

 

「〇倍」“times”(タィムズ)

 

例:

“This week's daily average of new cases is about three times more than two weeks before.”

「今週の1日平均の新規感染者数は2週間前と比べて3倍です。」

 

“times”は「〇回」などの回数を表現する時にも使いますが、この「〇倍」という意味もあります。

 

では1.3倍など“小数点付き”の時の表現をご存知ですか?

正解は“〇 point △ times”です。

「1.3 倍」=“one point three times”

 

今週と4週間前を比べると約5倍でさらに1週間前とは約7倍。

みなさんの不安を煽るつもりはないですが、今一度東京に緊急事態宣言がかかっているなどを再認識してご自身の感染対策を考えるきっかけになっていただければ幸いです。

 

関連記事:

「コンマ〇秒」を英語で言うと?

「小数点」を英語で言うと?

 

Have a wonderful morning