おはようございます、Jayです。

 

 

とある年始に20代真ん中と思われる女性二人の会話が耳に入ってきました。

「私の今年の抱負は、〇〇先輩みたいな他人の悪口を言う人にはならないこと。」

とても立派な目標ですが、これってすでにその先輩の悪口を言っている事になりませんか?(;^_^A

 

根拠もない悪口を言って誰かを貶めるのを「誹謗中傷」と言い、中には自殺者を出してしまうものまでありますね。

この「誹謗中傷」を英語で言うと、“defamation”, “slander”, “libel”などがありますが、今朝はこれらの違いについてです。

 

“defamation”(デファメィシャン)=「一番広い意味の『誹謗中傷』」

 

“slander”スランダー)=「口頭による『誹謗中傷』」

 

“libel”ラィバォ)=「文書による『誹謗中傷』」

 

誹謗中傷は口で言うものやツイッターやコメント欄に書くものや悪口を書いたビラを撒くなど様々な形態があります。

これらすべてを含んでいるのが“defamation”。

口頭によるものが“slander”。

そしてSNSやビラなど文書による誹謗中傷が“libel”。

 

誹謗中傷している人は何がしたいのでしょうか。

誰かを傷つけて楽しいのでしょうか?

相手が傷ついて喜んでいるかもしれませんが、それって実は自分自身の自尊心までも傷つけしまっている事でしょう。

 

関連記事:

「ディスる」を英語で言うと?

「嫌がらせ・嫌がらせをする」を英語で言うと?

「いじめ」を英語で言うと?

「助けを求める」を英語で言うと?

絶対に責めないでください

「困難な目に遭っても生き抜いている人」を英語で言うと?

 

Have a wonderful morning