おはようございます、Jayです。

 

 

昨日は季節外れの暖かさでしたが、今日は一転冷え込んで東京で最高気温が15℃ほど。

出掛ける時は暖かい服装をして行きましょう。

この「暖かい服装をする」を英語で言うと

 

「暖かい服装をする」“wrap up (warm)”

 

例1:

“I have to wrap myself up.”

「暖かい服装をしなくっちゃ。」

 

例2:

“It's supposed to be cold today, so make sure to wrap up warm.”

「今日は寒くなるみたいだから暖かい服装をするんだよ。」

 

サランラップや食べ物のラップがありますが、“wrap”は「包む」という意味があります。

暖かくするために厚手の服や重ね着で体を包みますね。

そこから“wrap up”=「包み上げる」=「暖かい服装をする」となりました。

 

ぜひ体を冷やさず&喉を乾燥させずに風邪を引かないようにお気を付けくださいませ。

 

関連記事:

「暖かい服装をする」を英語で言うと?

「暖かくして過ごしてね」を英語で言うと?

「マフラー」を英語で言うと?

寒さ対策:洋服編

完全防備

「巻きでお願いします」は英語でも‘巻きでお願いします’

 

Have a wonderful morning