おはようございます、Jayです。

 

 

今日から仕事始めという方も多くいらっしゃるかと思います。

元日から働かれている方、お疲れ様ですm(_ _)m

 

日本の「あけましておめでとうございます」を英語にすると“Happy New Year”ですね。

この“Happy New Year”は何月何日まで言ってもいいのでしょうか

 

「『あけましておめでとうございます』と同じ感覚で大丈夫でしょう」

 

「あけましておめでとう」は年が明けた瞬間だけでなく、三が日を通して言うと思いますが、“Happy New Year”も同じです。

では今日や来週から仕事始めの人は?

職場で「あけましておめでとう」と言うのと同じように英語でも言います。

 

クリスマスツリーを飾る期限(?)があるように、“Happy New Year”を言ってもいい期限はあるのでしょうか?

特にないです。

2月や3月になっても“Happy New Year”と言ってはいけないわけではないですが、あまり見かけません。

でもすごく久しぶり(&その年初めて)に会ったとても仲の良い友人には春でも夏でも会った時に「あけましておめでとう」と言う人もいるように英語でもあり得ます。

 

関連記事:

´Happy New Year’と´A Happy New Year’の違い

年賀状≒クリスマスカード

「お正月はどうでしたか?」を英語で言うと?

クリスマスツリーはまだ片付けないで!!

「仕事始め」を英語で言うと?

 

Have a wonderful morning