おはようございます、Jayです。



主婦・主夫の方は週末になると食事を作る手間が増えて大変かもしれませんね。(お疲れ様です)

この「(食事)を作る」を英語で言うと


「(食事を)」作る」“fix”(フィックス)


例:

「何か作ってあげる。」

“I'll fix you something.”


おそらくほとんどの方は“cook”や“make”の方が思い浮かんだかと思います。

こちらで大正解でネイティブも普通に使います。(I'll cook/make you something)


“fix”は主にアメリカの口語で使われていて、短時間でパパッと作る時に用います。(サンドイッチやおにぎりなど)

また食べ物じゃなくて飲み物に使ってもOKです。

飲み物は冷蔵庫から缶ジュースや瓶ビールを持ってくるだけからカクテルなどを作る場合まで幅広く使えます。


関連記事:

「ガスコンロ」を英語で言うと?

「炒める」を英語で言うと?

「チンする・温めなおす」を意味する‘microwave’と‘reheat’の違い

「目玉焼き」を英語で言うと?

「炭酸水」を英語で言うと?

日本人が使えるアメリカンジョーク


Have a wonderful morning


via Jay's Tricolor Language
Your own website,
Ameba Ownd