おはようございます、Jayです。



突然ですが↓これどういう意味かわかりますか?

“I luv u”


わかった方もわからなかった方も今日は「愛」についてです。(先ほどの答えは後程)

「愛」は「ラブ(ラヴ)」とカタカナ表記されますが、これの英語表記はわかりますか


「愛」“luv”


“あれっ、‘love’じゃないの?”

ご名答、“love”で大正解です!!

“luv”の方は一種の略語です。


例えば日本で「了解」を「りょ」と打つ人がいますね。

これは「りょうかい⇒漢字変換⇒了解」よりも早くすむからだと思いますが、“luv”も“love”と打つより文字数が少ないのでこう打つ人がいます。


“文字数が少なくて早く打てるのはわかったけど、でもなぜ‘lov’じゃなくて‘luv’なの?”

なぜなら“love”と“luv”が同じ発音だからです。

もし“lov”なら「ロヴ」と発音してしまいます。


では長らくお待たせいたしましたが、最初の問題の答え合わせです。

“I luv u”=“I love you”

“u”も“luv”と同じで、早く打てるのと“you”と“u”が同じ発音。


最後におまけ。

“Luv u 2”

↑これはどういう意味かわかりますか?

正解は“Love you too”。


I luv u all!!


関連記事:

‘Chat Slang’テスト:初級編”、“中級編”、“上級編”、“番外編

バイリンガルあるある3

(愛する人と)「寄り添う・抱きしめる」を英語で言うと?

L-O-V-E”(アメリカで超有名な曲)

強調したい時は‘動詞を分解’


Have a wonderful morning


via Jay's Tricolor Language
Your own website,
Ameba Ownd