おはようございます、Jayです。



世の中に戦争や犯罪がなく人々が平和に過ごせるのが理想ですが現実はなかなかそうは行きません。

中東や戦争が起きている地域では危機に直面している人々が大勢います。

この「危機に直面している」を英語で言うと


「危機に直面している」“at stake”


例:

“Children are at stake.”

「子供達は危機に直面している。」


ちなみにトランプ大統領は、7カ国からの入国を禁止する大統領令が裁判所に覆された時にツイッターで“THE SECURITY OF OUR NATION IS AT STAKE”(我が国の安全が危機に直面している)と呟いていました。


関連記事:

「危ない!!」を英語で言うと?

日本は平和、でも海外に行くとそれは平和ボケ

英文で全部大文字の理由


Have a safe morning


via Jay's Tricolor Language
Your own website,
Ameba Ownd