「優しさ」を英語で言うと? | Tricolor Language

Tricolor Language

渋谷・新宿エリアを中心に英会話を教えているTricolor Languageです。
講師のJayは日本人の親の元、イギリス生まれアメリカ育ちです。
なので英会話だけでなく、文化や英語の微妙なニュアンスの違い、海外生活の事も教えています。

おはようございます、Jayです。



クリスマス・シーズンのこの時期にアメリカでは多くの方々が普段以上に優しくなります。

この「優しい」を英語で言うと?

そうです、“kind”ですね。

では「優しさ」という名詞を英語で言うと


「優しさ」“kindness”


違いは最後に“ness”か付いているかいないかですね。

この“ness”は形容詞を名詞にする性質があります。

ですので「幸せ」の“happy”(形容詞)を名詞では“happiness”(ハピネス)となります。


関連記事:

Generosity”(“kindness”の類語)

クリスマスを日本でも祝うなら忘れてほしくない事

音楽:The Christmas Shoes(感動的なクリスマス・ソング)

想像以上に親切にしてくれた相手へのお礼の英会話

待ち時間に読む感動ストーリー


Have a lovely morning


via Jay's Tricolor Language
Your own website,
Ameba Ownd