おはようございます、Jayです。


12月に突入ですね。

毎年この時期に思うのですが、1年経つのが早い!!

さて、近々お友達とお茶する方もいらっしゃることでしょう。

誘う時は「お茶しよう」と言うと思いますが、これを英語で言うと


「お茶しよう」“Let's grab a (cup of) coffee/tea”


日本語では“お茶”とお茶全体を指す表現ですね。

アメリカは主にコーヒーでイギリスは紅茶を飲みます。

ですので皆さんがいる場所もしくは飲みたい物で“coffee”か“tea”かは変えてみてください。


ちなみにこの表現は単純にお友達を誘う時にも使えますし、気に入った人にちょっとしたデートに誘う時も使われます。


関連記事:

Dunkin' Donuts”(アメリカで大好きなコーヒー屋さん)

「1杯の紅茶」をイギリス英語で言うと?

(気軽な感じで)「何か食べに行こう」を英語で言うと?

「○○なんてどう?」を英語で言うと?

英語で「私の紅茶」、意味は?

‘drive’以外で「ドライブしに行こうよ」


Have a wonderful morning


via Jay's Tricolor Language
Your own website,
Ameba Ownd