おはようございます、Jayです。


疑問に思っていた事の謎が解けて「どうりで○○」と言ったりしますが、これを英語で言うと

「どうりで○○」“no wonder ○○”
“wonder”=「不思議な・驚くこと」

例:
“You are very kind. No wonder you have so many friends.”
「あなたってとても優しいのね。道理で友達がたくさんいるわけだわ。」
注:必ずしも優しいからといって友達が多いというわけではありませんw

関連記事:
なぜ逆さ文字!?
‘Why?’以外で日常的に使われている「なぜ?」

Have a wonderful morning ひらめき