おはようございます、Jayです。
今日は有給を取って長めのゴールデンウィークを満喫されている方もいらっしゃるかと思います。
本日お仕事の方、お疲れ様です
まさかこんな時に限って出張って事はないですよね
この「出張」を英語で言うと?
「出張」=“business trip”
例:
「こちらには出張で来ております。」
“I'm here on a business trip.”
もしくは
“I'm here on business.”
「こちらには仕事で来ております。」
という言い方もありです。
関連記事:
“入国の目的は?”
“「時差ボケ」、英語で言うと?”
“「営業時間」を英語で言うと?”
Have a wonderful morning
今日は有給を取って長めのゴールデンウィークを満喫されている方もいらっしゃるかと思います。
本日お仕事の方、お疲れ様です

まさかこんな時に限って出張って事はないですよね

この「出張」を英語で言うと?
「出張」=“business trip”
例:
「こちらには出張で来ております。」
“I'm here on a business trip.”
もしくは
“I'm here on business.”
「こちらには仕事で来ております。」
という言い方もありです。
関連記事:
“入国の目的は?”
“「時差ボケ」、英語で言うと?”
“「営業時間」を英語で言うと?”
Have a wonderful morning
