こんばんは、Jayです。


皆さんは“午後の時間”を表す時に何て表現しますか?
例えば「午後7時」ですか、それとも「19時」でしょうか。
私のスマホに表示されている時計は「19時」などの方で、街中でもよくこちらの方を見掛けます。
実はこれ“military time”(軍隊時間)と言われるものです。

なぜ“military”(軍隊)と呼ばれているのでしょうか?
軍隊では正確な意思の疎通が欠かせません。
例えば作戦決行する時間を3時としたけど“午前3時”なのか“午後3時”なのかちゃんと把握していないといけませんね。
その時間の誤認識を防ぐために“7時”や“15時”と軍隊では言います。

もちろん日本の時間表記と軍隊は関係ありませんが同じ方式を使っています。
そして私はこっちの方式の方が好きです。
過去にアメリカで“ああ~グッスリ寝た”と起きて時計を見たら“02:00”で“やばい遅刻だ!”と焦ったのですがよく見たら“AM 02:00”でしたw
ま~午前2時に起きて“グッスリ寝た”と感じる私も私ですがw

関連記事:
英語で時間を伝える 前編”、“後編”、“おまけ
時計を観ないで時間を計る方法:アメリカ編
モーニングコール”(これを英語で言うと?)
「時計」だけじゃない‘clock’

Have a wonderful evening 7:00