おはようございます、Jayです。
子育てをする上で“約束を守る事の大切さ”を説いている方もいらっしゃるでしょう。
しかし時に「約束を守るのは大事な事だよ。」と教えた事が逆に子供から「ええ~、約束したじゃん。この前“約束は守らなくてはダメ”って言ったよね?」と自分の首を絞める結果になる事あるかもしれません
この「約束を守る」を英語で言うと?
「約束を守る」=“keep a promise”
例:
“Jay finally kept his promise.”
「やっとJayは約束を守ったよ」
↑“発音が似ていて違いがわからない英単語”の発表の事
関連記事:
“約束するよ”
“先約”
“私を信じて”
“ルーズな性格”
Have a wonderful morning
子育てをする上で“約束を守る事の大切さ”を説いている方もいらっしゃるでしょう。
しかし時に「約束を守るのは大事な事だよ。」と教えた事が逆に子供から「ええ~、約束したじゃん。この前“約束は守らなくてはダメ”って言ったよね?」と自分の首を絞める結果になる事あるかもしれません

この「約束を守る」を英語で言うと?
「約束を守る」=“keep a promise”
例:
“Jay finally kept his promise.”
「やっとJayは約束を守ったよ」

↑“発音が似ていて違いがわからない英単語”の発表の事

関連記事:
“約束するよ”
“先約”
“私を信じて”
“ルーズな性格”
Have a wonderful morning
