こんばんは、Jayです。


英語を勉強されいている方々もされていない方々もお疲れ様です土下座
今夜は日本人によく見受けられる“陥りやすい英語の間違い”です。
よろしければ以下の文達の何がおかしいかお考えください。

1.“a two books”(2冊の本)

2.“a one dollar”(1ドル)

いかがでですか?
ヒント:“a”=「1」


では答え合わせです。
1.“a”は「1」なので、“a”を“one”置き換えてみましょう。
“one two books”
これでは本が「1冊」なのか「2冊」なのかハッキリしていません
↑実はこれは前回の復習

↓こちらが今回の本題
2.これまた“a”を“one”に置き換えると、“one one dollar”。
“a one ~”では同じ事を繰り返している事になります


いかがでしたでしょうか。
“a ~”を使われる時に上記の間違いをよく見受けます。
では以下の単語ならどうでしょうか?
a one-dollar bill”(one one-dollar bill)

“‘a’は‘one’と同じ事だから重複していて間違いじゃない?”
確かに一見すると重複していて間違いな気がしますが、実はこれは間違っていません
この“a”は“one-dollar”(1ドル)ではなく、“bill”(札)の事です
“a bill”=「お札1枚」。
“1枚の何ドル札?”⇒“a one-dollar bill”(1ドル札1枚)

他には子供を表す時に“a five-year-old girl”などと言いますが、この“a”も“five-year-old”ではなく“girl”にかかっています。
“a girl”(一人の女の子)+“five-year-old”=“a five-year-old girl”=「1人の5歳の女の子」

お役に立てれば幸いですemi

関連記事:
‘a’は単数形
日本人が間違いやすい英語1”、“”、“
‘aとtheの違い’、そもそも別物?
‘a’と‘the’の違い:「とある・その」
‘aとtheの違い’、聞き手の立場になって考えてみよう
‘a’と‘an’の違い
a little と little の違い

Have a wonderful evening 松茸のご飯☆☆