おはようございます、Jayです。
皆様お疲れ様です
“今日からまた仕事”という方もいらっしゃるかと思いますが、忙しかったり疲れていて手を抜いた経験はありませんか?
例えば“体育の授業で走らされていて、本来はコーンの外を回らなくてはいけないのに疲れていたから内側を走る”など。
この「手を抜く」を英語で言うと?
「手を抜く」=“cut corners”
そうです、まさに↑上記の例ですw
例:
“I cut corners because I didn't have enough time.”
「時間がなかったから手抜きしちゃった。」
常に100%だと疲れてしまうので、時には70%くらいにしましょう。
私はまず70%に到達するように頑張らないとw
関連記事:
“‘very tired’以外の「とっても疲れた」”
“そんなに自分を責めないで”
“他に何かやる事ある?”
Take it easy
皆様お疲れ様です

“今日からまた仕事”という方もいらっしゃるかと思いますが、忙しかったり疲れていて手を抜いた経験はありませんか?
例えば“体育の授業で走らされていて、本来はコーンの外を回らなくてはいけないのに疲れていたから内側を走る”など。
この「手を抜く」を英語で言うと?
「手を抜く」=“cut corners”
そうです、まさに↑上記の例ですw
例:
“I cut corners because I didn't have enough time.”
「時間がなかったから手抜きしちゃった。」

常に100%だと疲れてしまうので、時には70%くらいにしましょう。
私はまず70%に到達するように頑張らないとw
関連記事:
“‘very tired’以外の「とっても疲れた」”
“そんなに自分を責めないで”
“他に何かやる事ある?”
Take it easy
