おはようございます、Jayです。
東京は梅雨も明け夏です。
いや~、暑い日が続いていますね~。
中には「暑い」じゃなくて、「メッチャ暑い」日があります。
「暑い」は“hot”ですが、「メッチャ暑い」は英語で何て言えばいいのでしょうか?
「メッチャ暑い」=“scorching”
“very hot”と答えられた方、正解です!!(これの類語です)
例:
“How's the weather?”
「天気どう?」
“It's scorching.”
「メッチャ暑い」
「メッチャ」は男性が主に使う言葉かもしれませんが、“scorching”は女性が使っても全然問題ありません。
また、「暑い」だけでなく「熱い」(“お茶が熱い”など)としても使います。
関連記事:
“蒸し暑い”
“日焼け”
“めっちゃ喉乾いた”
“熱中症予防策:汗をこまめに拭く”
Have a wonderful morning
東京は梅雨も明け夏です。
いや~、暑い日が続いていますね~。
中には「暑い」じゃなくて、「メッチャ暑い」日があります。
「暑い」は“hot”ですが、「メッチャ暑い」は英語で何て言えばいいのでしょうか?
「メッチャ暑い」=“scorching”
“very hot”と答えられた方、正解です!!(これの類語です)
例:
“How's the weather?”
「天気どう?」
“It's scorching.”
「メッチャ暑い」
「メッチャ」は男性が主に使う言葉かもしれませんが、“scorching”は女性が使っても全然問題ありません。
また、「暑い」だけでなく「熱い」(“お茶が熱い”など)としても使います。
関連記事:
“蒸し暑い”
“日焼け”
“めっちゃ喉乾いた”
“熱中症予防策:汗をこまめに拭く”
Have a wonderful morning