おはようございます、Jayです。
おそらく多くの方が一度はインスタントラーメン(英語:“instant noodles”)を食べた事あるのではないでしょうか。
“お腹が空いているけど作りたくない”という時にすぐに用意出来るので重宝しますよね。
この“instant”ってどんな意味でしょうか?
“instant”=「瞬時、すぐ、~の瞬間」
「今すぐ」は英語で“right now”ですが、実は“instant”を使って代用出来ます。
「今すぐ」=“this instant”(直訳:「この瞬間」)
例:
「今すぐこっちに来なさい。」
“Come here this instant(right now).”
関連記事:
“right off the bat”
Have a wonderful morning
おそらく多くの方が一度はインスタントラーメン(英語:“instant noodles”)を食べた事あるのではないでしょうか。
“お腹が空いているけど作りたくない”という時にすぐに用意出来るので重宝しますよね。
この“instant”ってどんな意味でしょうか?
“instant”=「瞬時、すぐ、~の瞬間」
「今すぐ」は英語で“right now”ですが、実は“instant”を使って代用出来ます。
「今すぐ」=“this instant”(直訳:「この瞬間」)
例:
「今すぐこっちに来なさい。」
“Come here this instant(right now).”
関連記事:
“right off the bat”
Have a wonderful morning
