おはようございます、Jayです。
昨日からインターネットで英検二次試験の合否結果が確認出来ますね。
合格された方々、おめでとうございます!!
努力して望んでいた結果になる事を「実を結ぶ」と言いますが、これを英語で言うと?
「実を結ぶ」=“bear fruit”
“bear fruit”は日本語で「フルーツがなる」なのでとても似ていますね。
実は他にもよく耳にするフレーズがあるのでこちらも紹介させてください。
“pay off”
“pay off”は「(借金など)負債をを完済する」という意味なのですが、努力(投資)が望んだ結果を生んだ(完済した)なので「実を結ぶ」という意味でも使われています。
例:
“Congratulations. Your hard work finally bore fruit/paid off.”
「おめでとう。ついに努力が実を結んだね。」
(“bore”は“bear”の、“paid”は“pay”の過去形)
関連記事:
“‘Congratulation’と‘Congratulations’、違いは何?”
“Congrats!!”
“子供を褒める時の常套英会話”
“‘努力が報われなかった人’を励ます時の英会話”
Have a great morning
昨日からインターネットで英検二次試験の合否結果が確認出来ますね。
合格された方々、おめでとうございます!!
努力して望んでいた結果になる事を「実を結ぶ」と言いますが、これを英語で言うと?
「実を結ぶ」=“bear fruit”
“bear fruit”は日本語で「フルーツがなる」なのでとても似ていますね。
実は他にもよく耳にするフレーズがあるのでこちらも紹介させてください。
“pay off”
“pay off”は「(借金など)負債をを完済する」という意味なのですが、努力(投資)が望んだ結果を生んだ(完済した)なので「実を結ぶ」という意味でも使われています。
例:
“Congratulations. Your hard work finally bore fruit/paid off.”
「おめでとう。ついに努力が実を結んだね。」
(“bore”は“bear”の、“paid”は“pay”の過去形)
関連記事:
“‘Congratulation’と‘Congratulations’、違いは何?”
“Congrats!!”
“子供を褒める時の常套英会話”
“‘努力が報われなかった人’を励ます時の英会話”
Have a great morning
