おはようございます、Jayです。


FIFA(国際サッカー連盟)の汚職騒動で副会長などが逮捕される中、ブラッター会長が辞任を表明しました。
この「辞任」を英語で言うと

「辞任」“resignation”(レズィックネィション)

例:
「FIFAのブラッター会長は辞任を発表しました。」
“Blatter, the president of FIFA, announced his resignation.”

quit”を聞いた事あるかもしれませんが、こちらは日本語でいう「辞める」でやや砕けた表現(口語)です。
ニュースなどで聞く「辞任する」(動詞形)は“resign”(リィン)です。

私はサッカーが大好きなので捜査や今後のFIFAには非常に注目&期待しておりますサッカーボール

関連記事:
-tion
アメリカとイギリスで「フットボール」は違うスポーツ

Have a wonderful morning FIFA