おはようございます、Jayです。


みなさん、ゴールデンウィークまっただ中ですがゆっくり過ごせていますか?
“ゴールデンウィーク関係なしに仕事で忙しい”という方もいるかと思います。(その中でも私のブログを読んでくださってありがとうございますごめん
日本語で「忙しい予定」の事を「ハードスケジュール」と言いますが、実は英語ではこう言いません。
英語で「ハードスケジュール」は

「ハードスケジュール」“tight schedule”

例:
「今日は予定がビッシリ。」
“I'm on a tight schedule today.”

おそらく「忙しい=きつい」で、「きつい=hard」だから「ハードスケジュール」になったのかなと私は予想しております。
しかし、“tight”も“hard”同様に「きつい」です。
hard”は「(苦しくて)辛いきつさ」に対して、“tight”は「固くて動かないきつさ」です。
スケジュールを足したり動かせたり出来なほどのきつさなので“tight schedule”となります。
ま~、忙しいのが続いてつらいと“苦しく”もあるんですけどねw

ちなみに「忙しい」を“busy”とも言いますが、“I'm on a busy schedule.”でもOKです。

関連記事:
めっちゃ忙しい
Schedule
「ゆっくり」だけじゃない‘slow’

Have a great morning 焦る