おはようございます、Jayです。
みなさんも一度は「マークシート」を使った事あるのではないでしょうか。
選択問題の解答用紙で使われる答えの数字(アルファベット)を黒く塗りつぶすやつです。
「マーク」(印)をつける「シート」だからこう呼ばれているかもしれませんが、アメリカでは通じません。
では、英語で「マークシート」は?
「マークシート」=“bubble sheet”や“scantron”
名前の由来:
印をつける所が“bubble”(バブル=泡)に似ている「シート」(紙)だから。
“scantron”(会社名)が作る“bubble sheet”が有名だから。(関連記事:“有名になり過ぎるのも問題??”)
他にも“optical answer sheet”や“general purpose answer sheet”などの呼び方もありますが、最初の2つを一番耳にします。
これからアメリカへ留学される方は耳にすると思うのでぜひ覚えておいてください☆
関連記事:
“ノート”
“日本の小学生は持っているけどアメリカの小学生は持っていないもの”
“校外持ち出し禁止!!”
Have a great morning
みなさんも一度は「マークシート」を使った事あるのではないでしょうか。
選択問題の解答用紙で使われる答えの数字(アルファベット)を黒く塗りつぶすやつです。
「マーク」(印)をつける「シート」だからこう呼ばれているかもしれませんが、アメリカでは通じません。
では、英語で「マークシート」は?
「マークシート」=“bubble sheet”や“scantron”
名前の由来:
印をつける所が“bubble”(バブル=泡)に似ている「シート」(紙)だから。
“scantron”(会社名)が作る“bubble sheet”が有名だから。(関連記事:“有名になり過ぎるのも問題??”)
他にも“optical answer sheet”や“general purpose answer sheet”などの呼び方もありますが、最初の2つを一番耳にします。
これからアメリカへ留学される方は耳にすると思うのでぜひ覚えておいてください☆
関連記事:
“ノート”
“日本の小学生は持っているけどアメリカの小学生は持っていないもの”
“校外持ち出し禁止!!”
Have a great morning