おはようございます、Jayです。


この前、TSUTAYAでDVDを借りたら“CD無料券”が当たりました。
“何を借りようかな~スキップ”とワクワクしていたら、いつの間にか有効期限が過ぎていましたがーん
こんな手遅れな状況を英語で伝える時に何て言う

「それはもう手遅れだよ」“that ship has sailed”

“that ship has sailed”=「その船はもうすでに出港しちゃったよ」=「それはもう手遅れだよ」

例:
「俺、ついにあの子に告白する事に決めたんだ。」
“Oh, that ship has sailed. She's got a boyfriend now.”
「おい、もう手遅れだぞ。彼女、彼氏出来たもん。」

日本語の“手遅れ”もそうだと思いますが、ポジティブな時には使いません。
でも英語や語学を習うのは“it's never too late”(遅すぎる事はない)ですので楽しみながら頑張ってください!!

Have a wonderful morning 船