おはようございます、Jayです。
おそらく日本で一番有名な“(信じられない)驚き”を表わす英語表現は“Really!?”かと思います。
“Really!?”はいろんな年齢層の人が使えて、公共の場で使っても失礼にならない便利な言い方です。
今朝は似た表現をご紹介します。
(プラスに驚く)「ウソでしょ!?」=“Shut up!?”
“Shut up”は元々は「黙れ」と言う意味なので、本来はこのブログでは紹介する表現ではありません
しかし今回は例外で、「ウソでしょ!?」と驚きを表す時に言う事があるのでご紹介しました。
おそらく「ウソでしょ!?」は主に女性が使うかと思います。
ですので、“Shut up!?”も主に女性が使います。
例:
A「私、○○歳なんだ。」
B“Shut up!? You look △△ (years old)!!”
「ウソでしょ!?△△歳に見える!!」
注意点:驚きの表現とはいえ“shut up”なので公共の場や友達以外には相応しくなありません。使う相手や場所に気をつけましょう。
関連記事:
“マジで!?”
“「それ買ったの?」=「それ信じたの?」”
“私を信じて”
Have a wonderful morning
おそらく日本で一番有名な“(信じられない)驚き”を表わす英語表現は“Really!?”かと思います。
“Really!?”はいろんな年齢層の人が使えて、公共の場で使っても失礼にならない便利な言い方です。
今朝は似た表現をご紹介します。
(プラスに驚く)「ウソでしょ!?」=“Shut up!?”
“Shut up”は元々は「黙れ」と言う意味なので、本来はこのブログでは紹介する表現ではありません

しかし今回は例外で、「ウソでしょ!?」と驚きを表す時に言う事があるのでご紹介しました。
おそらく「ウソでしょ!?」は主に女性が使うかと思います。
ですので、“Shut up!?”も主に女性が使います。
例:
A「私、○○歳なんだ。」
B“Shut up!? You look △△ (years old)!!”
「ウソでしょ!?△△歳に見える!!」
注意点:驚きの表現とはいえ“shut up”なので公共の場や友達以外には相応しくなありません。使う相手や場所に気をつけましょう。
関連記事:
“マジで!?”
“「それ買ったの?」=「それ信じたの?」”
“私を信じて”
Have a wonderful morning
