おはようございます、Jayです。
突然ですが、今日の皆さんの朝食を当てます。
「トースト、目玉焼き、ハム、コーヒー」
はい、完全な「当てずっぽう」です。(と言うよりも「今日の私の朝食」ですw)
この「当てずっぽう」を英語で言うと?
「当てずっぽう」=“wild guess”
「“wild”(証拠がまったく・ほぼない上で)の“guess”(推測)」
例:
“Take a wild guess.”
「当てずっぽうで良いから言って(予想して)みて。」
Have a wonderful morning
突然ですが、今日の皆さんの朝食を当てます。
「トースト、目玉焼き、ハム、コーヒー」
はい、完全な「当てずっぽう」です。(と言うよりも「今日の私の朝食」ですw)
この「当てずっぽう」を英語で言うと?
「当てずっぽう」=“wild guess”
「“wild”(証拠がまったく・ほぼない上で)の“guess”(推測)」
例:
“Take a wild guess.”
「当てずっぽうで良いから言って(予想して)みて。」
Have a wonderful morning
